Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
l. Poesía Entre la memoria y el presente Puerto rico digital julia Piera finALiStA dEL PREMiO AuSiAS MARCH bARtLEby EditORES. MAdRid, 2009 64 PáGinAS, 9 EuROS uni- versos dusica nikolic dann dos poemas diferentes yoes y formas de discurso SE EntRECRuzAn En EStE POEMARiO PROfundO y RAdiCAL Poema alegre (A Nietzsche) Cuando quiero, me visto con sedosas alas de locura. Me han hecho creer solo en el Señor que sabe bailar. y todo en el mundo lo puedo evitar solo con un movimiento bonito con un gesto de mi mano. Como los actores, me pongo máscara alegre y me quito la tristeza como un traje viejo. Cuando quiero, me puedo unir con las bellas almas de objetos, con el etéreo espíritu del viento. Al espejo le gusta el brillo de mis ojos. Allá, el Sol grande como la peonza festiva de oro. doblan las campanas de plata. Canto la liturgia al Señor, al que sabe jugar. el mago tensa la cinta de luz entre mi ser y el mundo. Soy la cuerda de un raro instrumento. El mago, quien conoce las notas secretas de mi sangre, se fue lejos. traerá plantas curativas, esmeraldas verdes y plumas de pájaros exóticos. En el cielo lejano cuelgan las estrellas cual talismanes de oro. bajo ellas, en paz, a sus juguetes el mago busca. La noche ancha, suave. Pienso solo en la danza. Porque él sabía escribir la fórmula de la alegría con sus ojos en mi carne. traducción de Alba A. torres Julia Piera (Madrid, 1970) es autora de una poesía cada vez más compleja y arriesgada; de ahí que su escritura se resista al análisis simplificador y al encasillamiento crítico. Su primer libro, Al vértice de la arena (2003) nos dio a conocer a una autora preocupada, en ese momento, por encontrar la correspondencia entre las distintas cristalizaciones de la memoria y el cuerpo textual del poema. Conversaciones con Mary Shelley (2006) nos ofrecía un diálogo intersemiótico e intertextual con varias películas (Los pájaros, de Hitchcock; El espíritu de la colmena, de Erice; y Blade Runner, de Ridley Scott) a través del cual éstas acaban adquiriendo un sentido alegórico o simbólico en relación con el hoy. Puerto Rico digital se mueve entre la memoria y el presente, lo analógico y lo digital, con la imagen del palimpsesto como principal emblema tanto de su escritura como de su visión del mundo. En la primera sección, Sobre el cielo de Oz nos encontramos con un lenguaje desarticulado, como si el poema se disolviera en su textualidad. La división gráfica del poema en dos partes, la abundancia de vacíos y la disposición escalonada de algunos de sus versos nos hacen pensar en un descenso a los infiernos del sujeto en busca de las cuevas del sentido. En la sección Gladiola digital vemos cómo la vieja naturaleza y la nueva tecnología se entremezclan hasta formar híbridos: Coloca una planta cactácea a un lado del ordenador. El papel secante absorbe radiaciones. Con el paso de las mañanas come el silencio e irradia perfiles de espinas poco a poco, al picar el teclado, nace en su carne un falso esqueje La perla está formada por poemas en prosa, si bien debemos recordar que la autora no hace distinción entre poesía y prosa. Aquí observamos cómo la memoria y la identidad funcionan como un palimpsesto. Por otra parte, la progresiva digitalización del mundo hace que vivamos en dos realidades distintas y simultáneas. Por último, el libro se cierra, de manera significativa, con un poema en dos tiempos o movimientos titulado El tiempo del bambú El resultado final es un magma textual en el que se entrecruzan los diferentes yoes y formas de discurso y se yuxtaponen los tiempos y los espacios, y donde las alusiones a las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación hemos de entenderlas, a la vez, en un sentido literal y metafórico. He aquí un libro profundo y radical. n Luis García Jambrina nació en Serbia el 8 de abril de 1955. Es licenciada en Economía por la universidad de belgrado. Ha realizado cursos de pintura y cerámica en Serbia y estudios de iconografía en Grecia. Vivió diez años en Moscú y, desde hace siete, reside en Madrid. Profesionalmente se dedica a la pintura sobre seda en ropa, complementos e interiores. Ha expuesto en belgrado, toronto, Moscú, París y Madrid. Publicó sus primeros poemas con dieciocho años en Serbia, en la revista literaria Vidici. Próximamente publicará en versión bilingüe (en serbio y castellano) su libro de poesía, Otro modo de tristeza (Alfalfa) n SELECCiÓn y COORdinACiÓn dE AMALiA iGLESiAS SERnA dusika nikoLic dann radosna Pesma. (Niceu) Kad hocu, oblacim svilena krila ludila, jer su me naucili da verujem samo u boga koji zna da plese. i sve na svetu mogu mimoici samo jednom lepom kretnjom, jednim pokretom ruke. Kao glumci oblacim masku veselja i skidam tugu kao kostim stari. Kad hocu, mogu se sjediniti s lepim dusama stvari, s lakom dusom vetra. Ogledalo voli moj blesak u oku. Gore, veliko Sunce kao svecana zlatna cigra. Srebrna zvone zvona. Ja pevam liturgiju bogu koji ume da se igra. madionicar. Kao traka svetla, izmedu sebe i sveta, razapeta ja sam. Struna sam neobicnog instrumenta. Madionicar, koji zna tajne note moje krvi, otuptovao je daleko. donece lekotive trave, zelene smaragde i perja retkih ptica. na dalekom nebu zvezde okacene kao zlatni talismani. Pod njima mirno za svojim igrackama madionicar traga. noc siroka i meka. Mislim samo o plesu. Jer, on je umeo ocima svojim formulu radosti da zapise u mom tkivu. aBcd 18