Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
CULTURAL MADRID 05-10-2002 página 14
CULTURAL MADRID 05-10-2002 página 14
Ir a detalle de periódico

CULTURAL MADRID 05-10-2002 página 14

  • EdiciónCULTURAL, MADRID
  • Página14
Más información

Descripción

ontemporánéós; 0 Acerca das FERNANDO Guiws Variaçoes Goidberg Ouviremos um dia as Variaçóes Goldberg. Contudo será mais tarde. Todos sabemos que a morte tem destes anacronismos, mas náo era linpossível que outras sombras viessem ter connosco. Será o instante em que flcam estendidas as máos para depois segurarem as primeiras foihas tocadas pelo orvalho, quando nos concediam leve sono. (E que ele principie a ser favorável um ao Conde von Keyserling, ás suas insónias límpidas interrompidas pelo fraseado, por este ritmo bern medido ou por urna melodia que ficou quase oculta) Eu sei como esperamos estes sons. Aria da capo, trazida fmaJ. mente pela memória, quase a Última caricia que descai na direcçáo de urna outra imagem desconhecida, mas que procuro agora explicar a quem se encontra ao meu lado. Tudo se tornaria compreensível a partir de 1742, na cidade de Leipzig. A que distáncia me encontro dela? Disseram- me que fica longe, ao norte, onde cai a neve. Mesmo a própria extensáo que se mede seguindo os bordos das rosas é apreciável. Vem isto a propósito da arte de composiçAo, do prazer do espIrito, daquele instante em que ocorreu a primeira nota, quando mais simples premiu um dedo a tecla do cravo e se apercebeu de urna outra realidade desconhecida, ah presa ao ouvido, até que se póde naquele instante surpreender este rumor, certamente mais disposto ás nossas recordaçóes, curva de um rio que se via ao longo de táo extensos campos ainda por lavrai planos. Deles começou a aproximar- se alguém, o wmares ernan Guimares (Oporto, ERNANDO es poeta, ensayista y traduc 192 S) Colaboró tor. las más importantes en portuguesas del último medio revistas Ha traducido, entre otros, a By siglo. Shefle Keats, H. Hoünamisthai y ron, Thomas. Es autor de libros de enDylan sobre estética y poesía portuguesa sayo los Últimos cien años, como. APoesia de Presença oAparecirnentodoNeo- Ree da (1969) alismo Simbolismo, Modernismo Vanguardas (1982) e Poéticado Saudo (1988) PoesíaPortuguesa Con sismo A temporánea Modernismo e o Fim do Poética do Simbolismo em Portu (1989) (1990) Os Problenwsda Moderrd y gal (1994) dade obra poética desta En su A Facejunto ao Vento (1956) Ha can: Os do Amor (1959) As Maos bitantes ras (1971) Intel 978, Poesía (1952 Mito (1981) 1980) seu Desenho (1985) Casa: o Completas 1. 1952- 1988 (1994) Poesías 0 Debil (1992) y Limites para urna Anel Recientemente ainplió su acti Arvore. a la narrativa vidad Quotro Idades, (As y al teatro (Diotima 1999) 1996) él ha dicho Manuel Frias Mar De portador destes sons, agora sensível ao espaço atravessado pela transparéncia fria da água, pelo reflexo de todas as coisas. Outra variaçáo principia... Talivez seja urna dança ainda por conhecer, o mesmo gesto sobre urna aresta mais afastada, o sorriso dos movimentos, para que finalmente se compreenda este segredo há muito esquecido. Lá fora surpreendo a chuva que cai, os caules estreitos, a humidade, o quodlibet de súbito mais próximo dos charcos transparentes, atravessados pelo reflexo que desceu da minha luz. O sono há- de entáo chegar, ele que também é feito daquela água e da mesma luminosidade. Quem poderia desenhar urnas táo simples pálpebras, o delicado vislumbre do que nelas acaba por nos pertencer? Um rumor espaiha- se á volta e eu náo sei se o escuto ou recordo. Quantas foram as variaçóes? Pudo recomeça. Espero pelo siléncio. ENTORNO A LAS VARIACIONES GOLDBERG Un día escucharemos las Variaciones Golclberg. no obstante más tarde. Todos sabemos que son propios de la Será muerte estos anacronismos, pero no era imposible que otras sombras vinieran a nuestro encuentro. Será el mstante en el que quedan extendidas las manos para despues asegurar las primeras hojas alcanzadas por el rocio, cuando nos concedan un leve sueno. (Y que ese sueno empiece por ser favorable al Conde von Keyserling, a sus limpios insonmios interrumpidos por el fraseado, por este ritmo bien medido o por una melodía que quedó casi oculta) Yosé hasta qué punto esperamos estos sonidos... Aria da capo, que la memoria finalmentenos trae, casi la última caricia que se abate en dirección a otra imagendesconocida, pero que intento ahora explicar a quien tengo ami lado. Todo se volvería inteligible a partir de 1742, en la ciudad de Leipzig. ¿A qué distancia está de mi? Me dijeron que queda lejos, al norte, donde cae la nieve, incluso la extensión misma que se mide siguiendo los bordes de las rosas es considerable. Viene esto a propósito del arte de la composición, del placer del espíritu, de aquél instante en que se produjo la primera nota, cuando más inocente un dedo apretó la tecla del clavicordio y se reconoció otra realidad desconocida, prendida allí al oído, hasta que en el instante aquél se pudo sorprender este rwnor, mas propicio sm duda a nuestros recuerdos, curva de un rio que se divisaba a lo largo de tan extensos campos todavía en barbecho, planos. A ellos fue aproximándose alguien portador de estos sonidos, ahora sensible al espacio atravesado por la transparencia fría del agua, por el reflejo de todas las cosas. Otra vanación comienza... Tal vez sea una danza todavia por conocer, el gesto mismo sobre una arista más lejana, la sonrisa de los movimientos, a fin de que fmalmente se comprenda este secreto mucho tiempo olvidado. Allá fuera sorprendola lluvia que cae, los estrechostallos, la humedad, el quodlibet de repente más próximo a los charcos transparentes, atravesados por el reflejo de mi luz desprendido. Llegará el sueño entonces, él también hecho de aquel agua y de la misma luminosidad. ¿Quién podría dibujar unos párpados tan sencifios, el delicado vislumbre de lo que en ellos acaba por ser nuestro? Un rumor se extiende alrededor y yo no sé si lo escucho o lo recuerdo. ¿Cuánlashan sido las variaciones? Todo vuelve a empezar. Quedo a la espera del silencio, Traducción de Perfecto E. Cuadrado que es un poeta cristalino cuya tins poesía se ha organizado a partir de la estructura orgánica de sus incidenmás obsesivas, especialmente la cias constante reiteración del valor, de las posibilidades y de los límites del lenguaje apoya estas afirmaciones en y una selección de fragmentos del pró. 1 Uei propio au Lora f- -lneL que b L, eul, recogemos: Una palabra puede traer consigo simplemente el secreto de no ser todavía más que palabra A veces las palabras se ajustan y se relacionan entre para después no afirmar nada. si, como hubieran encontrado el limite si más del cual se anulan. se vacían o allá, comprometen con el secreto absoluto se que ten a e. as pet Lenece. o que empezarnos ver es lo que no existe. Lo a E c CD c s CD i 11 T que escribe ni siquiera coinenzo to se davía. por no decir nada a nadie por Es lo puede perderse todo ...j Con paque labrases posible construir enigmas; esos enigmas pueden serlo acerca de las palabras mismas CD CD C D o 14 Blanco y Negro Cultural! 5- 10- 2002 1

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.