Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
CULTURAL MADRID 18-03-2000 página 25
CULTURAL MADRID 18-03-2000 página 25
Ir a detalle de periódico

CULTURAL MADRID 18-03-2000 página 25

  • EdiciónCULTURAL, MADRID
  • Página25
Más información

Descripción

BIOGRAFÍA Última patria volución surrealista, Prévert seguirá muchos otros caminos, vagabundo, solitario y proscrito. Sus letras de canciones, con música de Joseph Kosma, poseen el vigor y son un trabajo, a dúo, comparable al de Bertolt Brecht y Kurt WeíU. Las hojas muertas, sin embargo, quizá sean más célebres que Makie El UANDO se acaban de cumplir los Navaja. cien años del nacimiento de JacLa veta libertaria y subversiva del ques Prévert (1900- 1977) esta biografía, dúo Prévert- Kosma es francamente simonumental y definitiva, permite re- milar y comparable a la del dúo Brechtconstruir los grandes jalones de su Weill. Pero hay otros paralelismos. Aupuesto, quizá único, en la historia de la tor privilegiado del grupo Octubre (en lengua francesa. honor al célebre putsch y de los insuEl joven Prévert se inicia en la gran rrectos de Krostadt) Prévert escribe literatura al azar de sus encuentros y textos de agit- prop pura, que es impresdescubrimientos en la librería de cindible comparar con los trabajos de Adrienne Monnier, frente a la no menos La Barraca española y los cabarés polílegendaria librería de Silvia Beach, ticos del Berlín de entreguerras. El Prédonde se vendió la primera edición del vert dramaturgo culmina con una obra Ulises, por los mismos años que Prévert que también es una encrucijada hisdescubre a Valéry, Claudel y Gide. El pano- francesa desconocida o mal explotexto de Prévert sobre esa librería es rada: su versión libre de El retablo de una memorable elegía donde se cruzan los maravillas, de Cervantes. muchos de los más hondos veneros de Prévert huye y escapa, sin embargo, tuosa de sus relaciones con la fotografía la literatura contemporánea, los dubli- a todas las clasificaciones y nomencla- y algunos grandes fotógrafos, como neses de Joyce, la Sodoma y Gomorra turas. El autor de teatro de cabaré y agi- Brassai y Robert Doisneau, cuyas imáproustianas, el Mr. Teste de Valéry las tación deja paso a uno de los patriarcas genes nos recuerdan la poderosa preverdes colinas africanas de Heming- del Colegio de Patafísica, cuyas raíces sencia física de Prévert, que tantos esway, el infierno de Rimbaud, los prime- son Dada y Ramón Gómez de la Serna, tragos hizo entre las mujeres más beros textos de Michaux, el Luxemburgo con quien Prévert tiene mucho más que llas de su tiempo. de Rémy de Gourmont, los ángeles ne- muchas cosas en común: son dos ángeSi su trabajo como guionista posee gros de Poe, el puente de Mirabeau de les tutelares de las más vürginales fuen- una originalidad nada común, porque ApoUinaire, el Uby de Jarry los Cantos tes de la lengua. no es un trabajo accesorio como en el de Lautréamont, el cielo y el infierno de Prévert llegó a escribir, sin em- caso de FauUmer o Raymond Chandler. Wmiam Blake. bargo, algo que no sé si escribió Ramón: sino que forma parte esencial de su traEquipado con ese bagaje, Prévert se magistrales guiones de cine. Sus guio- bajo creador, sus collages fueron preembarca y participa en los viajes y nes de Quai de Brumes, Lejour se leve o sentados y glosados por Picasso, en peraventuras más arriesgadas y exaltantes Les Enfants du Paradis, realizados por sona, que consideraba a Prévert como de su tiempo. Marcel Carné, sólo son comparables a un gran pintor que no sabía pintar y haLos primeros procesos surrealis- El halcón maltes, de Huston, Sunset bía desertado del arte mismo de la pintas son oñciados y ejecutados por Bre- Boulevard, de Wilder, o El cochecito, de tura, pero era capaz de crear imágenes que encantaban a personajes tan distintón en el restaurante que frecuentaba Berlanga. con Prévert, nada sensible a las dictaLa relación de Prévert con el cine, tos como Adrián Maehgt o Julio Cortáduras del gusto, el espíritu, la propa- desde los grandes aldabonazos surrea- zar, que le rindió varios homenajes ganda y el terror político o literario. listas del dúo Buñuel- Dalí, quizá pueda íntimos. Espectador comprometido con la re- entenderse como la culminación majesEl encanto y la gracia de Prévert YVES COURRIÉRE Jacques Preven Gailimar- d. París, 2000. 718 paginas, 16 b francos. C culminan, por último, deñnitivamente, con su poesía, la más popular, leída y vendida de la historia de la lengua francesa, con la de Víctor Hugo, glosada y admirada, desde muy pronto, por los más grandes, Salnt- John Persa, Henri Michaux y Rene Char, que fueron sus primeros y más devotos lectores, con Georges BataULe y Jacques Lacan. De alguna manera, la poesía y la lengua de Prévert son el anverso de la lengua y la prosa de Céline. Nadie, como eUos, desde Rabelais, ha escrito un francés tan popular tan callejero tan canalla y oral La lengua de Chateaubriand aspira a salvar la inmensidad de una patria que se hunde en el océano sin orülas de la historia. La lengua de Proust explora los paraísos e infiernos de los personajes caídos en la tierra inmaterial, huidiza y perdida del tiempo. La lengua de Céline nos habla del Calvario donde se cruzan todos los ángeles y demonios camino de un infierno histórico, sin resurrección. La lengua de Prévert nos habla del verbo de los ángeles, niños y hombres cuya última patria, amenazada, es la lengua de los insurrectos ocultos y proscritos en el arrabal, sitiado por las lenguas endemoniadas por los ideólogos y las máquinas desalmadas. No es un azar que la poesía de Prévert sea muy apreciada por los niños: posee la virginidad de la lengua y el agua pura, manando en el pozo sin fondo de la calle, el barrio y el arrabal, donde el poeta, en este caso, bebe y comparte el pan y el vino de todos, para confesar que busca refugio contra el horror de todas las guerras tramadas y orquestadas por los ejércitos de policías y verdugos del espíritu, denunciando y persiguiendo, con violencia y crueldad, a los niños que hablan otra lengua. Juan Pedro Quiñonero V V ÍT 1 JOÍ 1 L 1 JtLi L- L Niño, en singular, y los Niños, en plural, tienen en la obra de Jacques Prévert un puesto muy semejante al que ocupan el Ángel en las Elegías de Riike, el Ahogado en The Waste Land, o la Casa Encendida en la obra de Luis Rosales: se trata dé personajes, figuras y metáforas que hablan de la semilla, la arquitectura íntima y los frutos definitñ os de la obra toda. El niño Prévert tnvo que convencer a su padre, en Toulon, a los siete años, con razonado y amoroso esfuerzo, de que el suicidio era una gran estupidez. Esa angustiada sensatez infantil sembrará e irrigará toda su obra de la manera más honda y palmaria. El Niño de Prévert es un proscrito perseguido, un ángel que nos anuncia un mundo nuevo, un paria condenado a vivir en la selva de una ciudad hostil, un ser libre y virgen, crucificado o devorado por la jauría de las gentes y los perros UFlííJb r LiS J KJKJIS JL MXA. Mhíj 1 sociable de Ramón Gómez de la Serna. El mismo gusto y placer ante las maravillas y prodigios terrenales descubiertos y desenterrados en el Rastro madrileño o el Marché aux Puces parisino. El mismo placer InSaitil ante los monstruos y las muñecas, resucitadas, como princesas del arrabal y los más sublimes prodigios. La misma herencia compartida: Julio Cortázar es el heredero directo de Ramón y Prévert, perdido, también él, en la misma ciudad. Ái final, su mejor retrato íntimo quizá sea el de aquel personaje de Samuel Beckett en Fin departida que nos habla del niño que fue, hablando, solo, inventándose infinitos personaJes, para combatir la oscuridad nocturna y luchar, solo, para siempre, contra los seres de pesadilla y terror que pudrían la noche sin mañana que cae sobre todos nosotros. -4, R de bien, que lo consideran un peligro publico. H diálogo poético de Prévert con A Buñuel de Los olvidados (poema, y epopeya de los mños peMidos en la periferia Mernai áe la gran cíiidád) áós recuerda que el Hiño se cruza, en ocasiones, con un Español, otro paria condenado al destierro, que, en algún poema de Prévert, ocupa- el ptie o del judío en la obra de Celan; ser condenado al destierro, en sa patria, denunciado como una enfermedad aúí donde busca refugio, en eterno exilio sin morada Qúevedo ya deniínciaba al judío en los naisiBos términos que el francés bien, en el poema de Prévert, denuncia al emigrante español que busca un trozo de pan en la puerta trasera de na casa de comidas, per do en una, ciudad hostil, como un perro pobre y vagabundo, hambriento, sin amo ni casa donde vivir o morir. El azar quiso que una página simbólira de la más alta historia de la cultura española se escribiese en París, años atrás, en un piso de alquiler, inmortalizado por Picasso y Prévert precisamente; añi donde el grupo Octubre presentó su montaje de El retablo de kts maramllas de Cervantes, en versión muy libre de Prévert, en el mismo lugar, pso, taller, donde Picasso pintaría el Guernka, apenas concluidas las representaciones de la versión firancesa de kobra cervantióa. Fue Picasso, por otra parte, quien presentó, por vez primera, los collages de Prévert, que son otro capítulo maravilloso, literalmente, de toda su creación: los collages son misteriosas apariciones surrealistas, alucinaciones grotescas, joyas y prodigios de la Imaginación, maravillándonos y encantándonos con sus iluminaciones. El Prévert autor de collages es indi- 18 de marzo de 2000 ABC CULTURAL 25

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.