Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
A B C literario o se puede decir trónicos acabasen por que a Northrop tergiversar el proceso Frye no se le educativo al proporcioNorthrop Frye haya hecho justicia en nar un torrente de inforel mundo editorial hismaciones y experiencias Traduc. de Claudio López de Lamadrid. Muchnik, 1996. 421 páginas, 3.900 pesetas pánico. En todo caso, con escasas posibilida. se trata de una atención bien merecida, pues proselitista de sus ideas y siempre defendió la des, sin embargo, de facilitar un conocimiento genuino de lo que a todos nos incumbe. este auténtico polígrafo canadiense, compafunción social de las disciplinas qué cultivaba. ñero de cátedra de Marshall McLuhan en ToEn su pensamiento sobre la Literatura son. El conjunto formado por El gran código y ronto, en donde falleció hace ahora cuatro fundamentales los conceptos de mito y de Poderosas palabras verdadera obra magna años, es una de las figuras más relevantes en incumbencia Toda sociedad humana posee de su autor y fruto granado de su madurez, el panorama intemacional de la teoría y la críuna mitología propia, que habla de sus preocuofrece en efecto una doble visión de las Estica literaria contemporáneas. Si mi memoria paciones, tanto primarias como secundarias, crituras. El primer libro consiste, por así derio me engaña, la editorial venezolana Monte cirio, en un estudio centrípeto de la Biblia en Ávila puso en español dos de sus libros princisus aspectos internos más importantes: lenpales, Anatomía de la crítica (1957) y La esguaje, símbolos, relatos, metáforas y tipologíacritura profana (1976) Yo mismo hice traducir genérica. El segundo, por el contrario, aborda en la editorial Taurus, que ya había publicado el asunto desde una perspectiva centrífuga un texto suyo de interés menor, La estructura para mostrar cómo la unidad canónica de la inflexible de la obra literaria la obra con que Biblia prefigura y representa la gran unidad Frye dio respuesta al McLuhan apocalíptico de imaginativa de la Literatura eurocéntrica secu La Galaxia Gutenberg El sendero crítico lar. Y así, más de la mitad de Poderosas pala The Critical Path 1971) En 1988 aparecía bras cuyo título procede del Evangelio de Luen nuestra lengua, seis años después que en cas (4: 32) donde se califica de este modo el inglés, El gran código. Una lectura mitológica uso del lenguaje por Jesucristo en Cafarnaún, y literaria de la Biblia (Gedisa, Barcelona) prinos ofrece un repertorio de símbolos y metáfomera gran aportación sobre el libro de los liras heredadas por la literatura a partir de cuabros escrita por quien, luego de sus estudios tro grandes raíces bíblicas: la montaña, el jarde Filosofía, Teología protestante y Literatura dín, la caverna y el horno. Las dos primeras inglesa en Toronto y Oxford, se ordenó como connotan elevación y creatividad; las otras ministro de la Iglesia Unida de Canadá y ejerdos, descenso y condena. Frye recurre para ció por breve tiempo la labor pastoral en Sasello a su vasta cultura, que no deja de estar likatchewan. mitada, a veces en exceso, por su formación literaria casi exclusivamente anglosajona. Más El gran código traducido ya a más de todavía: el autor mejor representado aquí es veinte lenguas, tendría su continuación, preciBlake, al que Frye dedicó veinte años de trasamente, en estas Poderosas palabras úlbajo y un libro en 1947, Fearful Symmetry: A timo trabajo de Northrop Frye finalizado dos Study of WHIiarri Blake Menudean las declaaños antes de su muerte. Me congratulo por la raciones del ensayista canadiense en las que celeridad, elegancia y rigor con que aparece reconoce que el autor de Everiasting Gospel entre nosotros, méritos atribuibles, en primer fue, tras la Biblia, su fuente intelugar, a la casa editora y al direclectual más destacada. El canon tor de la colección, Enrique Es éste el último trabajo de Frye, una de las de Frye resulta, pues, tan parcial Lynch, que no han escatimado como el de Harold Bloom. Con esfuerzos a la hora de poner al figuras más relevantes en el panorama Blake, son Donne, Milton, Shaservicio de este empeño un kespeare y Yeats los escritores en intemacional de la teoría y la crítica equipo reforzado por Nora Catelli los que se ejemplifica más inteny capitaneado por el traductor literaria contemporáneas. Me congratulo por samente la pervivencia de los miLópez de Lamadrid. A él se debe, tos bíblicos. De la literatura hispáen particular, no sólo una traducla celeridad, elegancia y rigor con que nica, sólo Borges le merece un clon meritoria (empañada no obsbreve comentario, Lope de Vega aparece la obra entre nosotros tante por algunos fallos como las una alusión a Peribáñez y San oleadas de histerismo en la clase Juan de la Cruz el reconocimiento media... que periódicamente de su influencia en T. S. Eliot. Calderón ni si asuelan Estados Unidos y Canadá (pág. que la Literatura se encarga de transmitir y diquiera es mencionado. 72) sino también el esfuerzo riguroso de idenversificar. Estos mitos, por lo tanto, conciernen, tificar las autocitas de El gran código en su incumben a toda la comunidad, tal y como Frye Lo que está claro, por supuesto, es que, en versión castellana o, incluso, el trabajo de desarrolló en uno de sus libros ideológicamente frase de su autor, Poderosas palabras no mencionar las traducciones españolas, más importantes, El sendero crítico escrito trata la religión en sí: trata de la relación del cuando las hubiere, de los libros utilizados por para polemizar abiertamente con McLuhan. mito bíblico y la metáfora con la cultura occiNorthrop Frye. Frye utilizó para propagar sus ideas los medios dental, más concretamente con su literatura que según su colega de Toronto iban a termi (pág, 141) Pero en ese vínculo entre mito bíLa unidad complementaria de estos dos ennar con la Galaxia Gutenberg Su libro de blico y cultura occidental predomina lo que el sayos sobre la Biblia, que para Frye se parece 1963 The Educated Imagination reúne una teólogo Rudolf Buitmann denonninó en su día más a una pequeña biblioteca que a un libro gavilla de conferencias radiofónicas previa kerygma es decir, una modalidad expresiva, propiamente dicho, estaba ya anunciada en el mente emitidas por la Canadian Broadcasting y por ello retórica, apropiada para la proclamaprólogo de El gran código y se ratifica desde Corporation, y Frye fue por largos años miemción de contenidos revelados. A este resel mismo subtítulo original del ensayo que pecto, ef concepto de Buitmann que Frye ahora nos ocupa, Words with Power: Being a bro de la comisión supervisora de la radio y la televisión canadienses. hace suyo se entronca con su teoría de la inSecond Study of the Biblie and Literature en cumbencia, y por ello las Escrituras son tan cuyas páginas menudean las referencias a En todo caso, para él la literatura es cons kerygmáticas para los crístianos como el aquella primera hora. De hecho, la última pucious mytology un compendio mitológico bien Manifiesto comunista para los marxistas o el blicación de Frye, The Double Vision feestructurado de la experiencia humana y una Libro rojo para los seguidores de Mao, con chada un año antes de su muerte, consistió garantía para la pervivencia de nuestra civilizalo que Frye está reconociendo de modo implíen una reelaboración de sus conferencias deción, que depende de la existencia de textos cito el significado trascendente de la Biblia dicadas a resumir y divulgar las tesis conteniimpresos, o de algo que se le corresponda, das en El gran código y Poderosas palaque permanece inalterable para poder reexami- precisamente en su estudio más intrínseco y no confesional sobre ella. bras Porque lejos de limitarse al papel instituharto y que no cambia por mucho que se le cional del scholar y a una mera concepción consulte (pág. 115) A Frye, como también a académica de la crítica literaria, Frye fue un McLuhan, le preocupaba que los medios elecDarfoVILLANUEVA N Poderosas palabras. La M) lia y nuestras metáforas