
CARTAS AL DIRECTOR
Revista semanal ilustrada fundada en
1891 por D. Torcuato Luca de Tena
AÑO LXXXli
MADRID, 5 AGOSTO 1972
N. 3.144
EDITOR
Prensa Española, S. A.
DIRECTOR
Guillermo Luca de Tena y Brunet
DIRECTOR ADJUNTO
Santiago Arbós Ballesté
REDACTOR JEFE
Rafael de Góngora
J E F E DE CONFECCIÓN
José Francisco Agnirre
SECRETARIA DE REDACCIÓN
Paulina Botella
Dirección. Redacción, Administración y Talleres: Serraao, 61. Madrid. 6- o. Aparlado de Correos: 43- Or Telegramas: Blanquinegro- o- Teléf. 2 25 17 10 (10 lineal)
TARIFAS DE S Ü S C R l P a O N
Tres meses Pías. Seis meses Pías, Vn año Pías.
España Id. (envío certificado) América excepto U, S. A. y Puerto Rico) y Filipinas Id. (envío certificado) Portugal Id. (emvío certificado) Marruicoos Id. (envío certificado) U. S. A. y Puerto Rico Id. id. (envío certificado) Demás países Id. (envío certificado) Las suscripciones empiezan el
238, -303,
463, 593,
900, -1.160,
238, 4 3, -900, -368, -723, -1.420, -238, -463, -900, -368, -723, -1.420,241, -469, -912, -371, -729, -1.432, -316, -61 -1.212, -446, -878, -1.732, -324, -634, -1.243, 454, -894, -1.763, -primer número de cada mes.
bres, entre- ellas, desde luego, Lérida y su provincia, que, además de sufrir el centralísimo madrileño, tiene más cerca el barcelonés. Sin el menor deseo de insistir en este punto, hay una cosa que no acepto en la carta del señor Domingo López. No es anómalo, como él sí afirma, llamar castellano al idioma de Cervantes, ya que no supone ninguna irregularidad distinguir como castellano y catalán al que utilizan, respectivamente, en versión dialectal, un asturiano y un valenciano. Uno habla y piensa en catalán, aunque también aprendió el castellano cuando fue a la escuela. Y uno, que ha itacido en España- -precisamente porque ha nacido en Cataluña- siente que el catar lán, su idioma ruital, es tan español como el castellano. O tal vez más para uno, ya que uno suele nada más tener ocasión de utilizar el castellano en las oficinas, espectáculos y para leer la Prensa, pero rto para hablar con sus hijos, su mujer, su madre o su padre, el vecino, o pensar o soltar un taco. Para termirmr, confieso que frecuentemente me hago esta triste pregunta: ¿Par qué eZ e añol culto suele estudiar- -a veces etimológica e históricamente- -francés, inglés, alemán, árabe, ruso, etcétera, esto es, idiomas extranjeros, cuando no latín y griego, esto es, idiomixs básicos, y descuida hacerlo con los que al lado del castellano forman nuestros cuatro idiomas españoles vivos- -vasco, gallego, catalán- que son hablados y preferidos por alrededor de una tercera parte de nuestra población, y cuyo conocimiento sería como abrir una verdadera caja de sorpresas, donde duerme oculto gran parte de ío mejor del pasado y presente de esta España donde vivimos? Hipólito López Lérida
su segunda época, pues mi edad no me ha permitido ser lector más anticuo, aunque todo esto no sea óbice para que me sienta pieñámente identificado con todos los escritos del señor Castresana, posiMemente debido a mi honda ascendencia vascongada en los que no llego a notar ningún ideario político sino más bien idearios filológicos o costumbristas. Da la impresión de que el señor Fanjul no se ha enterado muy bien de lo que escribe el señor Castresana en su artículo titulado Idioma universal pues en el mismo el articulista no propone el euskera como lengua auxiliar internacional, sino que se limita a decir que tanto derecho para lengua internacional como el inglésbásico lo tienen el francés, chino, castellano o ruso, y en último lugar cita una frase del profesor Hennemann que denota la importancia universal del euskera. Por otra parte, disiento totalmente sobre la idoneidad del esperanto como lengua auxiliar internacional, pues está demostrado que desde que se inventó este idioma artificial hasta el presente no ha logrado mucho progreso, más bien se ha quedado estancado y con pocas esperanzas de prosperidad y aceptación. ¿A quién puede interesar plenamente un producto artificial, de laboratorio habiendo otros naturales y de extraordinaria calidad? Que Unamuno era vasco de pies a cabeza es cosa conocida; si usted lo desea le puedo remitir un artículo del señor Castresana en el que todo es elogio hada ese vasco que, aun afincado en Satamanca, nunca dejó de serlo. Pero don Migud, a pesar de ser relevante figura y portar muy íntimamente el orgullo de ser vasco de nacimiento, también, a mi parecer, cometió sus errores, debido a su condición ¿le humano imperfecto, como, por ejemplo, la preconización de la extinción del euskera, lengua que, según J. R. de Madaria, es el único resto de los primitivos aborígenes de España, cuyo origen se remonta a cinco o seis mil años de antigüedad, y que no obstante, su vetustez hoy día permanece viente, teniendo cátedra en todos los Centros de Enseñanza Superior de Bilbao, Escuela de Ingenieros, Facultades de Económicas, Ciencias y Medicina, Universidad de Deusto, Universidades de Francia, Alemania, Rusia, Japón y Estados Unidos y también en Hungría, y un programa especial cada quince días en la R. T. F. (R. adio Televisión Francesa) además de ser el lenguaje cotidiano de miles de persoiuts, ¿Se puede pensar aún que el euskera se extingue? Lo dudo. En cuanto a la falta de literatura vascuence y su rusticidad, también habría mucho que decir. Según fray Luis Villasante, de la Academia de la Lengua Vasca, la literatura y poesía popular vasca es particularmente rica en piezas de subido valor, en contra de lo que a veces se ha afirtnado por quienes la desconocían y aún lu
LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA VASCUENCE
Señor director: Como asiduo lector de su revista sigo con especial interés la sección titulada Cartas al director y en uno de los últimos números, exactamente el 3.il38, del 3 ¡i de junio, he visto aparecer un escrito firmado por don Serafín Fanjul, de Madrid, con referencia al idioma vascuence, al cual me agradaría responder si usted me lo permite y publica mi carta. Comienza el señor Fanjul acUi rondo que es lector de BLASCO Y NEGRO y A B C desde hace cirwuenta años y que siempre estuvo de acuerdo con su ideario político, aunque al parecer no concuerda con ciertas ideas Ungüísticas desdan Luis de Castresana. Yo, por d contrario, me considero un seguidor más modesto de las citadas publicaciones: de A B C desde hace ve inte años y de BLANCO Y NEGRO quince años, cuando comenzó a publicarse ea
COMO PUEDE SUSCRIBIRSE A BLANCO Y NEGRO POR TELÉFONO: Llamando al número 2 2519 59. POR CARTA: Dirigida a PRENSA ESPAÑOLA, S. A. Serrano, 61. MADRID- 6. Indique el tiempo de duración de la su ripc ¡ón y, en mayúsculas, su nombre y domicilio. FORMA DE PAGO DESDE ESPAÑA: Sd no especificara forma de pago, pasaríamos recibo al cobro en su domicilio. DESDE EL EXTRANJERO: Sólo por envío de un cheque, en divisas fuertes, a la orden de PRENSA ESPAÑOLA, S. A. Queda prohibida la reproducción total o parcial, sin previa autorización por escrito, de todos los originales gráficos y literarios del presente número. Ha sido hecho el depósito que marca la Ley DEPOSITO LEGAL M. 12- 1958. No se mantiene correspondencia con los colaboradores espontáneos, ni se devuelven los originales no solicitados.
Entered as second dass matter at the post office at New York, N Y. Inscrita como correspondencia de segunda clase en la oficina de Correos de La Habana (Cuba) Precio del ejemplar ea Francia: 2,60 francos. PRINTED IN SPAIN.
4