Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
BLANCO Y NEGRO MADRID 21-11-1959 página 117
BLANCO Y NEGRO MADRID 21-11-1959 página 117
Ir a detalle de periódico

BLANCO Y NEGRO MADRID 21-11-1959 página 117

  • EdiciónBLANCO Y NEGRO, MADRID
  • Página117
Más información

Descripción

y ÁAí Uonsiste este pasatiempo en descifrar un texto cuyas palahras se dan barajadas 2 definidas, y tarahién en obtener el nombre del autor y el titulo de la obra de la qiie Se ha extraído el texto. Para ello se facilita un casillero con tantas casillas como letras reúnen el titulo y el notnbre del autor. Los números que hay sobre crida casilla se repiten una serie de veces debajo de las palabras del texto, y con ellos se repetirán en la solución las letras correspondientes. Para descifrar él texto ordenando debidamente sus palabras, hay que nacer uso del encasillado de cinco espacios que figura bajo el correspondiente al título y al autor, en la forma siguiente: colocflícse bajo cada una de las letras que sobre él figuran el número del I al 5 que a caáa uno le corresponda en relación a su orden alfabético, es decir: un 1 debajo de la más próxima a la A un 2 bajo la siguiente, etc. Si tomamos ahora la primera de las cinco cifras del número resultante y contamos tantas palabras como, unidades tiene, habremos obtenido la primera palabra del texto; a continuación se cuentan tantas palabras como unidades tenga la segunda cifra, para obtener la segVAida palabra del texto. El mism- o NOMBRE DEL AUTOR Y TlTUtO DE VIK OBRA procedimiento se sigue hasta obtener la quinta, y a partir de ella, se vuelve a contar en la misma forma con I 1 t 2 j 3 t 4 5 6 7 8 9 l O n l 2 l 3 j 1 4 p 5 1 6 ¡l 7 8 19 20 21 las mismas cifras, repitiendo la operación tantas veces como sea preeísq. Las. palabras que vayam, siendo ordenadas, se tachan y se saltan en las vueltas, sucesivas. LA CIFRA CLAVEGKC, i 1 t i i I I I 1 I I I I I I I II III Mil 1- -Piel 2. -Nappó (plural) 9 1 3 4 24. -Cierta parte del cuerpo numano 2 S. 7 20 10 1 6 15 2 4 3. -Conjunción copulativa. 18 12 4. -Artículo 5 Preposición 3 -18 12 16 8 fl fverbio 3 9 10 Artículo Estuviese 18 12 11. -Separados tamente 12. -Artículo 2 13. -De cierto color ral) 14. -Turno 15 (plu 5 1 -i i 12 13 1 7- -C a u s s b a repugnancia o sentimiento el h a cer una cosa o pasar por ella 19 18. Con estrecliez 11 2 19 Preposición 12 20. -Artículo 20 21 Artículo 14 22- Esforzado 20 14 17 23. -Cierta parte del cuerpo humano (plural) -10 5 12 11 2 8 9 2 violen 7 13 115 (femenino) 2 5 14 6 2 7 -lyinguna 2 6 -Daba po co créd ito 21 vez 3 2 8 Preposición 6. Conjunción copulativa. -7. -Que tiene largo el cabello (plural) 9 20 19 29. -Preposición 21 30. -Cantideid determinaría (plural) 11 15 31. -Conjunción copulativa. LA FRASE CAPICÚA J M P Sustituyanse íois rayas por letras palabras que se fiallen en el texto compongan una frase perfectamente GASTRONOMÍA SALVAJE que formen y tales que caipicúa. Pronombre 16. Estaba Cuando Foster H. Briggs y su esposa J a n e visitaron los poblados del interior de Borneo quedaron sobrecogidos por las primitivas costumbres de los indígenas. Las serpientes y los lagartos, que t a n t o temor y r e pugnancia producían a J a n e eran alimento frecuente que aquellos extraños hombres y mujeres ingerían. Esta gente traga hasta las piedras- -comenté la señora Briggs. Era eso lo que más soliviantaba al matrimonio, el temor de que habituados a ese género de alimentos los indígenas que les preparaban la comida mezclasen en ella algún elemento animal o vegetal p a r a ellos inadmisible. Un buen día Jane, que mantenía sonriente conversación con su marido, palideció repentinamente y su rostro se tornó adusto. ¿Qué es lo que sucede? -preguntó Foster. Y ella, señalando a u n indígena que sentado en cuclillas ingería u n extraño manjar, exclamó:

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.