BLANCO Y NEGRO MADRID 30-06-1935 página 133
- EdiciónBLANCO Y NEGRO, MADRID
- Página133
- Fecha de publicación30/06/1935
- ID0005179498
Ver también:
Topase (obra llevada al cine con éxito unánime, con el admirable Jouvet de iprotagonisía, declaraba a un periodista francés (Rosfer Resyent) que fué a visitarle mientras dirig ía la filmación de Anecie, adaptación de una novela de Jean Giono, su preferencia decidida por la adaptación cinemática de las novelas: Realizar un film adaptando una novela- le decía- -es hacer una creación. Realizarlo según una obra dramática, es rehacer de n. uevo. Una novela no ha cristalizado. Yo puedo escribir una escena para traducir a la pantalla una página de una novela. Si se trata de una obra de teatro, la escena ya está hecha. Corno es imposible filmarla íntegramente, es preciso adaptar, aligerar el texto: no me atrevo, no me considero con derecho a mutilar el texto ajeno. Sin entrar en comentarios ni insistir en! a aportación de las ideas cinematográficas de Pagnoí, la referencia, valga ¡por lo qiíe valiere, puede quizá servir a quienes en España se preocupan por estas cosas. Para la reciente rerjosición de Topase en el Viarietés, el director, Maurey, ha logrado reunir en el reparto a casi todos los artistas que antaño fueron creadores de la obr; a: Lefaur, Pauley, etc. El éxito, én suma, ha sido también repuesto, No es menester recordar la trama y el sentido de la obra, que también fué aplaudida en España a íravés de rJna cuidada traducción de Diez Cañedo. Los- lectores, ya M- AKCEL F A G N Ü I en plena memoria de las andanzas de Topase V de la- situación actual de la política municipal madrileña y española, comprende- muía un crítico francés: ¿Es la proximirán todo el sentido de la interrogación que dad de las ciecciones municipales la causa ante el nuevo resurgimiento de Topase for- de esta nueva juventud de la obra?