BLANCO Y NEGRO MADRID 27-01-1935 página 134
- EdiciónBLANCO Y NEGRO, MADRID
- Página134
- Fecha de publicación27/01/1935
- ID0005481686
Ver también:
o 4 ensión Mimosas es una película que fué TBA vez la novela- ¡siempre la novela y í apaitada de entre las que aspiraban al Oran el teatro! proyectándose en la panta- Prix dií Cinema, por razones de honestidaid, en Ha. Me. ior diríamos si dijéramos: otra, j j f (j asunto, áspero, puJizante, vez la novela moviéndose, viviendo, ante el ob- admirablemente llevado por Jaoques Feyder, y jetivo de las cámaras, para conseguir el de por el animador Fransoise Rosay... pero ello adentrarse en ellas, a fin de adueñarse del cí- no quita para que sea, como es, un gran film newta o, por lo menos nieterse en el cine- francés y que, donde tantas cosas pueden matógrafo. negársele, ésta, del reconocimiento de gran peTodo e! mundo conoce, muchos la r cordarán lícula, le sea concedida. aún, la primera versión animada que se hizo Para realizarla, y para conseguir esto, Jacpara la pantalla, de Resun- ección, la célebre ques Feyder, en colaboración con Charlea obra de León Toistoi. La reali. zó Bdwin Care- Spaak, reunió a los mejores artistas franceses, we, teniendo por principales intérpretes a Do- en el reparto, hasta el extremo de que puede lores del Río y a Rod la Roque. Ahora, Rouben j grmarse que ¡jamás ha sido l o d a t o en Francia Mamoulian, siguiendo con la mayor fidelidad el una película con tantos nombres notables a, grucurso de la obra literaria y sacrificando algu- pados. Juzgúese, pues. Franfioise Rosay, Paul ñas veces el arte cinematográfico por respeto a gernard, Jean Max, Paul Azais, Raymond Cor la novela de León Toistoi, ha hecho de jBcsw- Arletty, Tía Nurry, Helena Mánsoh, Benrrección, una nueva película hablada con eJ con- Pjerre Labry, Maurice Lagrenée, Alerme curso de Anna Sten y Frederic March. y Ljse Delamare, interpretan los principales En We Uve 4 aí -tal es el título de esta personajes de la misma, y en eUa hasta los segunda adaptación- pese al propósito de re. s- aetalles más insignificantes de la postura escépeto hacia la obra tolstoiana, propósito que nu- a, han sido cuidados con una escrupulosaacabamos de consismar, el carácter de los prin- qug gg posible, diríamos exagerada, cipales personajes de la nowela, y sin duda dexjna buena película, como película; pero con bfdo a las interpretaciones de artistas diferen- asunto que no podemos recomendar, aun tes, se halla ligeramente modificado. Frederic guando París, actualmente, y mañana, toda March, en la primera parte del film, es menos Francia, aplaudan mucho, por ser un gran odioso que lo fué Rod la Roque, y expresa fj ¿ffyi francés sentimientos puros y generosos; los mismos o t r a película escabrosa, pero también buede porque final de la al plan de película: I ijeM- ÍJírier. laTomada tras obra llega a que, hallar al así conviene misma. de la obra, ha a Alfred Capus, contacto conpantalla de la yveinel público, asi. El tipo de Katiovschka, a través de la inter- ticinco años de prefación de Anna Sten, está beneficiado jioV este conocimiento ya trabado, y afirmado, enuna transformación más profunda. Al lado de tre autor y espectadores, nos releva hasta del la criatura caída, llevada hasta la abyección; más ínodesto de los comentarios. af lado de una mujer embrutecida por el aleoAsí, pues, consignaremos que Etienne, el hol, y también por el sufrimiento, existe im ser aventurero, está encamado por VíctM- Franlúcido y consciente, que discierne con la mayor een; que Giséle Casadesus es una adorable precisión, los sentimientos de su antiguo Genoveva, y Abel Tarride, presta toda su autoridad de gran actor el tío Guéróy. Todos los amante. De ahí que merced á esta nueva versión de lemas artistas, muy en sus papeles contribuRouben Mamoulian, que ha imaginado muy be- yen al éxito de la realización cinématográfl llámente el drama social rodeándolo de luz y de ca... y esta película escabrosa, resulta una poesía, y a las interpretaciones personales de buena película. Frederic March y de Anna Sten, el espectador De la célebre novela de Ramuz, Kirsanoff que recuerde la adaptación primera, a de Ed- ha sacado una curiosa película en la que. win Carewe, y las interpretaciones de Rod la la separación dé las r a z a ¿bajo el título dé Roque y de Dolores del Río, habrá de mos- iRtppt, todos los personajes son seres de extrarse más contento ahora que antes, frente a cepción. We Uve Again- al asistir a una conclusión En esta película, a través dé mochos hechos optimista y preferirá ver a los dos héroes de diversos, terriblemente apasionados, la montala novela marchar hacia una vida común, lie- fia, divinidad de misteriosa influencias, revela vando a Dios en sus corazones y la bondad re- al espectador de este film los dramas que opoflejada en sus rostros len Una a otra las dos vertientes de una misY dicho esta qué antecede, acerca de la ma cima y en ella se manifiesta entré las villas nueva versión hablada de Reswrreeci ii, la no- como entre los hombres, que ia Naturaleza setvela tolstoiana, lo único que podemos déci de para con inexplicables odios; pero las película al juzgarla como tal película; pa- simas escenas de esta bellísima obra cinemasemos a ocuparnos de otras de las muchas que tográflca, nos compensan de las amarguras que constantemente de. sfilan por la pantalla ante el espectáculo puede llevar a nuestro espíritu, los ojos, un poco cansados, de los espectadores ya que sobrepasan en grandeza y en movimienparisienses, concediendo el primer lugar- -en to dramático cuanto la ims inaeión puede conr, que segundo- -a la titulada Rensi ii esta crónica el se ha flaclo como un gran film cebir. Salvador Jffoítameí.