Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC MADRID 25-09-2018 página 44
ABC MADRID 25-09-2018 página 44
Ir a detalle de periódico

ABC MADRID 25-09-2018 página 44

Más información

Descripción

44 CULTURA MARTES, 25 DE SEPTIEMBRE DE 2018 abc. es cultura ABC Cataluña con En Otra Cataluña Sergio Vila- Sanjuán recorre seis siglos de cultura catalana en castellano SERGI DORIA BARCELONA Ñ de España E l nacionalismo no sabe qué hacer aparte de ignorarla con la cultura catalana en castellano. Si el catalán se presenta como lengua propia ¿deducimos que el castellano es lengua impropia En Otra Cataluña (Destino) el periodista e historiador de la edición Sergio VilaSanjuán recorre seis siglos de cultura castellana en castellano, casi un centenar de autores. El castellano es parte fundamental de la tradición cultural catalana. En las obras de Capmany, Balmes o Feliu de la Peña se reflexiona sobre la catalanidad advierte. Corría 1976 cuando la revista Taula de Canvi que dirigía Alfons Carles Comín, planteó una encuesta sobre la cultura catalana expresada en castellano. La pregunta era sesgada: ¿Debía considerarse a los escritores en castellano como un fenómeno coyuntural a liquidar en la medida que Cataluña asumiera sus propios órganos de gestión política y cultural? El afán por liquidar esa realidad lo refrendó Xavier Bru de Sala, director general en 1990 de Promoción Cultural de la Generalidad: las manifestaciones culturales en castellano, dijo, no pueden ser consideradas parte integrante de la cultura catalana por un nacionalista... por ser fruto de una anormalidad y una excepcionalidad que no se deberían consolidar Fenómeno coyuntural, elemento opresor identificado con 1714 y el franquismo, anormalidad, excepcionalidad... El bilingüismo excepcional de Bru de Sala se ampliaba muchos siglos a sus espaldas. Tantos que quizás se parecía sospechosamente a una FOTOS: EFE, AFP Y ABC constante acota Vila- Sanjuán. Ese no reconocerse en castellano del nacionalismo lo constató el autor un Sant Jordi del 97 en un encuentro con Jordi Pujol. Al valorar a Eduardo Mendoza, este replicó: No és el mateix (No es lo mismo) y zanjó la conversación. La respuesta del president me inquietaba. ¿La tradición literaria catalana en castellano no era tan buena como la otra? ¿No era tan catalana? ¿Pertenecía a una segunda categoría? Antes de Juan Boscán Una historia que se remonta incluso antes de Juan Boscán, situado en los manuales de literatura como el primer escritor catalán que escogió el castellano: No arranca en el siglo XVI sino en el XV, tras el Compromiso de Caspe, con figuras como Enrique de Villena o Francisco de Moner puntualiza Vila- Sanjuán. La primera novela catalana en castellano, Triste deleytación data de PÓQUER DE AUTORES Arriba, Eugenio d Ors y Carmen Laforet. Sobre estas líneas, Carlos Barral. A la izquierda, Carlos Ruiz Zafón 1458. Y Boscán no es un caso aislado: La producción cultural catalana en castellano resulta durante largo tiempo (al menos entre 1550 y 1850) absolutamente central en Cataluña explica. La extensa nómina de escritores, impresores, editores, cineastas y cantautores reunidos en Otra Cataluña desmiente la teoría de que el castellano se impuso en 1714 con el Decreto de Nueva Planta. Cuando el Decreto de Nueva Planta la cultura catalana ya estaba castellanizada desde 1550 apunta el autor. De lo ocurrido en 1714 existen diversos puntos de vista, añade: El del nacionalismo, que lo identifica con la pérdida de libertades, y también el de José Finestres o Ramón Lázaro de Dou, que elogia a Felipe V por abatir el feudalismo. En el tricentenario de 2014 solo se escuchó a una parte del debate y no se invitó a especialistas como John Elliott lamenta Vila- Sanjuán. Las razones para escribir en caste- Sólo se convocan en catalán El castellano, excluido de nuevo en los premios Ciudad de Palma JOSEP MARÍA AGUILÓ PALMA DE MALLORCA La portavoz del PP en el Ayuntamiento de Palma, Marga Durán, denunció ayer que el equipo de gobierno municipal haya excluido un año más el castellano de las modalidades de novela y de poesía de los premios culturales Ciudad de Palma, que se otorgan por parte de la corporación cada mes de enero. Cabe recordar que en el consistorio palmesano gobierna en el presente mandato un tripartito conformado por el PSOE, la formación ecosoberanista MÉS y Podemos. El alcalde es el ecosoberanista Antoni Noguera. Durán ha recordado que su grupo municipal lleva pidiendo desde 2015, a través de propuestas defendidas en pleno, que los premios de novela y de poesía cuenten con una categoría en castellano y otra en catalán. Ahora mismo sólo se convocan en lengua catalana. El objetivo de las recurrentes propuestas del PP es que no se excluya a los autores de obras en castellano y potenciar la internacionalización de los premios, además de convertirlos en un reclamo turístico en plena temporada baja Durán ha denunciado también que el actual equipo de gobierno lleva toda una legislatura despreciando el castellano en todos los ámbitos de la Administración En ese sentido, la regidora ha apuntado que, además de limitar los premios Ciudad de Palma al catalán, se ha privado a los ciudadanos de ser respondidos por el consistorio en el mismo idioma en el que realizan una solicitud o una consulta A ello habría que añadir que se han aprobado unas cláusulas lingüísticas que hacen que, en el proceso de selección de las empresas privadas que quieran trabajar con el consistorio, prime el uso del catalán a nivel interno, en lu-

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.