Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC MADRID 19-09-2013 página 58
ABC MADRID 19-09-2013 página 58
Ir a detalle de periódico

ABC MADRID 19-09-2013 página 58

  • EdiciónABC, MADRID
  • Página58
Más información

Descripción

58 AGENDA JUEVES, 19 DE SEPTIEMBRE DE 2013 abc. es ABC NECROLÓGICAS MARCEL REICH- RANICKI (1920- 2013) LA PRIMERA OBLIGACIÓN DEL CRÍTICO ES LA SINCERIDAD iene miedo a la muerte? le pregunta el periodista Uwe Wittstock a Marcel Reich- Ranicki (1920- 2013) en la última entrevista concedida por el crítico literario: Sí, mucho responde, pero no me gusta nada la formulación de la pregunta. No le temo a la muerte. Tengo miedo a no seguir existiendo; a la no- existencia le responde categórico al periodista. Y es que con la muerte de Reich- Ranicki, mueren también las legendarias y temidas críticas del protagonista más brillante del paisaje literario alemán, quien como nadie ha cumplido hasta el último día su propia premisa: La primera obligación del crítico es la sinceridad El así conocido como Papa de la literatura alemana nació en la ciudad polaca de W oc awek como el tercer hijo de una madre alemana y padre polaco. Por su origen judío le fue prohibido iniciar estudios universitarios en Berlín hasta que en 1938 fue expulsado a Varsovia, donde permanece escondido de los nazis. Vuelve en el 58 a Alemania y a partir del 60 comienza a trabajar y durante trece años en el semanario más influyente de Alemania: el Die Zeit Luego asumirá la jefatura de la sección literaria del diario Frankfurter Allgemeine donde se le conoce por sus afilados análisis. Será aún más conocido como una autoridad en literatura alemana en el programa de televisión Das literarische Quartett El cuarteto literario que Reich- Ranicki dirigió durante catorce años hasta 2001. Cualquier comentario suyo hacía que un libro y su autor saltaran de la nada a un superventas o se hundiera en las profundidades. El sobreviviente del Gueto de Varsovia fue uno de los impulsores del éxito de escritores como el espa- ¿T Marcel Reich nació el 2 de junio de 1920 en Wloclawek (Polonia) y ha muerto el 18 de septiembre de 2013 en Fráncfort del Meno. De familia judía, emigraron a Alemania en 1929, pero fueron deportados a Polonia en 1938 y estuvo en el Gueto de Varsovia. Ha sido el crítico literario más influyente de Alemania, publicando su trabajo en el Frankfurter Allgemeine Zeitung ñol Javier Marías o el holandés Cees Nooteboom. Con los grandes de la literatura alemana su relación fue ambigua: al aparecer El tambor de hojalata de Günter Grass, Reich- Ranicki destrozó el libro, pero elogió otros de Grass como Encuentro en Telgte Cuando apareció sin embargo la novela Es cuento largo de Grass, Reich- Ranicki reaccionó con ira: es un libro ilegible dijo acusando a Grass de minimizar la represión en la ex RDA; la revista semanal Der Spiegel le concedió una portada en la que aparece el crítico destrozando el libro de Grass. En otras ocasiones, como en el caso de Martin Walser, sus críticas afectaron tanto al autor que lo llevaron a escribir La muerte de un crítico que relata el asesinato de un crítico idéntico a ReichRanicki. El austriaco Peter Handke, en varias ocasiones víctima del crítico, acusó a Reich- Ranicki de pensar sólo en el gusto del lector común y no comprendiendo la obra literaria como un elemento experimental a lo que el crítico responde con un libro titulado El doble fondo de la literatura en el que rechaza la experimentación en un libro: también se necesitaban libros que fueran buenos médicos de cabecera comentó. Una de las señas de identidad del crítico era la claridad y la contundencia de sus juicios, que él solía defender frente a sus compañeros: Hay colegas jóvenes que, cuando un libro les parece aburrido, suelen tratar de disculparlo diciendo cosas como que trata de mostrar la monotonía de la vida moderna a través de una forma de narración igualmente monótona. Yo digo que el libro es aburrido comentó una vez el fallecido Reich- Ranicki. JOSÉ- PABLO JOFRÉ CORRESPONSAL EN BERLÍN JOAQUIM HORTA (1930- 2013) UN EDITOR INCONFORMISTA escendiente de una familia de impresores su abuelo publicó en 1911 el bellísimo almanaque noucentista Joaquim Horta percibió desde niño la atmósfera de las minervas. Huérfano de padre a los dos años, además del nombre de pila heredó de su abuelo el inconformismo librepensador y la excelencia en las artes gráficas. En la Sociedad Anónima Horta, con Eugenio d Ors y Martín de Riquer de directores literarios, el joven Horta dará a la imprenta ediciones de bibliófilo, libros de arte como la Les chansons de Bilitis ilustrada por Ricart y el Diccionario Hispánico Universal También trabaja para Montaner i Simon, otro sello editorial de referencia, donde conoce a Foix, Espriu y Joan Olivé con quienes consolida su vocación por la poesía. A mediados de los años cincuenta Horta abandona la empresa familiar y despliega un incansable activismo cultural en su triple faceta de poeta, traductor y editor. Militante del comunista PSUC, imprime clandestinamente la revista del partido Nous Horitzons e impulsa las colecciones Fe de vida Quaderns de Teatre y Signe de poesía catalana. Después de debutar con Poemes de la nit (1955) Hor- D Joaquim Horta Massanés nació en Barcelona en 1930, donde murió el 16 de septiembre de 2013. Fue un editor, poeta y traductor que dejó su empresa familiar para ser más libre en su activismo cultural. ta publica los poemarios Home que espera (1957) y Paraules para no dormir (1959) la trilogía está impregnada por el realismo social y el existencialismo entonces en boga. En Radio España de Barcelona, Horta conduce programas musicales que se reúnen en los libros Sobre literatura catalana, sobre jazz y sobre música clásica (1957) y Tres notas sobre poesía y música negra (1958) Secuestrada en 1966 su antología poética por un censor que la califica de marxista Horta retoma su obra lírica en la Transición con Balanç d última hora (1974) y La finestra de la vuitena planta (1980) título que alude a su defenestración por razones políticas como jefe de publicaciones del Colegio de Arquitectos de Cataluña. En los años ochenta, junto a Manuel de Seabra, se vuelca en la traducción de las obras de su admirado Maiakovski, Mao y Hemingway y colabora con ediciones Proa. Tras la publicación en 1993 de la antología definitiva, que incluye varios poemas inéditos, Joaquim Horta mantuvo hasta su muerte el mismo espíritu inconformista e insobornable en sus artículos periodísticos. SERGI DORIA

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.