Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC MADRID 21-05-2013 página 56
ABC MADRID 21-05-2013 página 56
Ir a detalle de periódico

ABC MADRID 21-05-2013 página 56

  • EdiciónABC, MADRID
  • Página56
Más información

Descripción

56 CULTURA Festival de Cine de Cannes MARTES, 21 DE MAYO DE 2013 abc. es cultura ABC Miike y Johnny To: cine japonés como comprado en los chinos Espectáculo dantesco que convertía Blood ties de Canet, en algo a la altura de Los sobornados o más aún OTI RODRÍGUEZ MARCHANTE ENVIADO ESPECIAL A CANNES Tal vez porque había salido el sol, la competición en Cannes se tomó el día libre, o peor aún, sacó de su programa una película que ni siquiera era de relleno, pues no habría rellenado ni uno de esos pimientos morrones. Se titulaba Shield of Straw y la ha dirigido el japonés Takashi Miike, que hace películas a la remanguillé como un churrero de los de antes, y alguna de ellas incluso buena. La de ayer era un buñuelo de viento y sólo se explica su inclusión en la sección competitiva del festival porque en estos ambientes dices Miike y el personal festivalero se pone el baberillo de comer churros. Mucha acción, mucho villano (prácticamente, todo Japón) mucha grosería narrativa, un guión que lo mejora el meñique de Swarzenneger... Francamente, un espectáculo dantesco que convertía al debilísimo policíaco Blood ties de Guillaume Canet y proyectado antes, en algo a la altura de Los sobornados o más aún. Y como el día daba la impresión de ser una broma, el festival continuó con una de Johnny To, que podría ser la versión torrezno en la churrería de Miike. La película se titula El detective ciego también lleno tiros, carreras y tonterías aunque con la particularidad de que su protagonista, tal y como invita a sospechar el título, pues es ciego pero listo y olfateador como un perdiguero... En total, estos tres monumentos exigían para atravesarlos seis horas y media, sólo un poquito más que otra película proyectada también fuera de competición, Le dernier des injustes de Claude Lazmann, un documental que consistía, básicamente, en una entrevista de cuatro horas a Benjamin Murmelstein, el último presidente del consejo judío en el gueto modelo de Theresienstadt, y cuyo logro de sobrevivir al holocausto lo convirtió en sospechoso de colaboración. No deja de ser parte del material que no usó en su obra cumbre, Shoah De vuelta a la película de Canet, en cuyo guión ha participado James Gray y que tiene uno de esos repartos de dar grititos en la puerta, con Clive Owen, Marion Cotillard, Billy Crudup, Mila Kunis y James Caan, se puede decir que no levantaba ni un palmo del suelo una historia de hermano ladrón, hermano poli, padre patrón y melodramillas de recuelo, y donde sobresalía el papelón de Marion Cotillard como prostituta heroinómana, algo que da la impresión de hacer con tanta naturalidad como tirar un córner. La actriz se confiesa Me embarco en los proyectos con los ojos cerrados, trato de buscar a un director que sea especial y disfruto de ser actriz AFP Bérénice Bejo Después de The Artist no quise quedarme en América ENTREVISTA DAVID MARTOS CANNES Los ojos gigantes de la actriz que encandiló al mundo en The Artist miran estos días al mar de la Costa Azul. Bérénice Bejo (Buenos Aires, 1976) está en el Festival de Cannes presentando la película que la ha catapultado a la sección oficial del certamen. Se llama Le passé y es la nueva cinta de Asghar Farhadi, el director iraní que ganó el Oscar a la mejor película de habla no inglesa con Nader y Simin. Una separación Bejo atiende a la prensa semanas antes de rodar el nuevo proyecto de su marido, el director Michel Hazanavizius. ¿Cómo conoció a Asghar Farhadi? Lo conocí en Los Ángeles, durante la promoción de Una separación Fui a verle con todo el equipo de The Artist a todos nos encantó la película. Pero tú no puedes ir y convencerle de que haga una película contigo. Vas, haces una prueba, te cambia el pelo, te hace fotos... y esperas. Yo esperé du- rante un mes, y después me envió el guión. ¿Cómo trabaja? Parece un cineasta exigente... Asghar es un director muy particular. Ensayas las escenas con él una y otra vez, después de dos meses lo has digerido todo, llegas al rodaje y es como ponerte un traje que conoces muy bien. Sentí haber rodado la película dos o tres veces antes del rodaje real. ¿Tuvieron que entenderse con la ayuda de un intérprete? Sí, pero nos acostumbramos al intérprete muy rápido, en una semana. Hizo un trabajo impresionante, no hacía resúmenes, me decía cada palabra que pronunciaba el director. ¿Es diferente trabajar con un director iraní y con un occidental? No, no encuentro ninguna diferencia. No defino a la gente por su nacionalidad. Todo el mundo tiene su propio carácter. Un director es una persona que quiere contar una historia, y Asghar es un fantástico contador de historias. Tras el éxito arrollador de The Artist pudo hacerlo todo. ¿Por qué Le passé No tomé una decisión, yo no llamé a Farhadi. ¡Se cruzó en mi camino! Lo que tenía claro era que no quería quedarme en América después de The Artist Fue una decisión personal, quería quedarme con mi familia. Hemos rodado en París, pero si Asghar me hubiera dicho que rodáramos en África... ¡habría metido a mi familia en la maleta! ¿Siente la presión de mantener cierto nivel de calidad en sus proyectos? No, no me presiono a mí misma de esa manera. Me embarco en los proyectos con los ojos cerrados, trato de buscar a un director que sea especial y disfruto de ser actriz. Hoy, con la película aquí en Cannes, lo que espero es que le guste a la gente. ¡Pero no leo nada! No entro en internet, no tengo Twitter, no tengo Facebook... Solo tengo un teléfono y funciona fatal. Esa decisión de no ir a Hollywood... ¿es a corto o a largo plazo? No, no. No es que no quiera ir a Hollywood. ¡Adoro esas películas, esa cultura! Con sus cosas buenas y sus cosas malas. Estaría encantada de ir. Es simplemente que tenía la película de Farhadi, que voy a hacer lo próximo de Michel... ¡No voy a estar libre hasta febrero de 2014! ¿Pero tiene ofertas? Sí, pero no lo suficientemente interesantes.

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.