Patrocinado Por:

Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
68 40 www. abc. es cuarentagrados LUNES 16- -7- -2007 ABC Brasil Pasión por el español El Príncipe de Asturias inaugurará mañana siete nuevas sedes del Instituto Cervantes en Brasil (Brasilia, Salvador, Curitiba, Porto Alegre, Recife, Belo Horizonte y Florianópolis) Es el país con más centros en todo el mundo POR VERÓNICA GOYZUETA CORRESPONSAL EN SAO PAULO on las diez de la mañana de un sábado en Nazaré, una villa humilde del nordeste brasileño, a 2.200 kilómetros de la capital. Los pequeños de la escuela Vicente Pinzón, en Nazaré, municipio de Cabo de Santo Agostinho, asisten a su ya tradicional clase de español. Son 200 alumnos que estudian una vez por semana, después de un acuerdo institucional firmado con Palos de la Frontera, en 1999. El acuerdo surgió porque el municipio es el único del país que reivindica que Brasil fue descubierto por Pinzón, un español, y no por el portugués Pedro Álvarez de Cabral, como enseñan los libros. La duda histórica convirtió a la escuela en pionera de una ola que comienza a sacudir a los brasileños: hablar el español correctamente y no el portuñol como ellos llaman al intento de comunicarse en el idioma sin estudiarlo. Con la llegada a Brasil de las empresas españolas a finales de los años 90, la demanda de clases de español viene aumentando. Antiguamente era normal engañar colocando en el apartado de idiomas del currículo el español como califica- S ción básica, porque entendía todo, aunque no hablaba nada, ni mucho menos escribía afirma Segundo Villanueva sobre una frase que ha escuchado a muchos brasileños. Segundo es profesor de español para ejecutivos en São Paulo y autor de la revista electrónica España Aquí (www. espanaaqui. com. br) que, con apenas cuatro meses de existencia, ya recibe 7.000 visitas al mes. Periodista de la Universidad de Navarra, Segundo Villanueva descubrió su vocación por la enseñanza del español cuando llegó a São Paulo, una ciudad gi- gantesca y competitiva, donde para sobresalir en la carrera no basta con hablar inglés. Cuando perciben que pueden hacer algo para distinguirse de su competidor, lo hacen. El español, hoy, distingue dice el profesor, que llegó a Brasil en 1996, cuando empresas como Telefónica y el Banco Santander comenzaban a asomarse en el país. Pero con éstas vinieron otras, y hoy las empresas españolas, que son las que más invierten en el país después de Estados Unidos, son también grandes empleadoras. Fue durante el contacto con César Antonio Molina Ministro de Cultura VEREDAS l poeta Ángel Crespo se inventó palabras como surumpear taliqué desmí y rasclava A otras les cambió el significado, y por ello y frente a toda lógica las veredas se convirtieron en corrientes de agua menos caudalosas que los ríos. Lo hizo porque era un gran poeta y porque necesitaba trasladar al español el lenguaje y el fraseo de la región brasileña de Minas Gerais cuando tradujo en 1965 Gran Sertón: Veredas de João Guimarães Rosa. Poco después, Mario Vargas Llosa leyó Los sertones E La sede de São Paulo es la más activa de los Cervantes en Brasil. En el primer semestre del año registró 2.367 alumnos regulares, 64 alumnos en clases especiales y 419 en los cursos para profesores Doce millones de alumnos tienen la oportunidad de estudiar el español. Sin embargo, los profesores se quejan por la falta de atención del Gobierno para alcanzar esta meta en las escuelas de Euclides da Cunha, y su capacidad de fabulación la impulsó a escribir La guerra del fin del mundo otra obra mayor de la literatura universal. Así es la historia de la cultura, en la que un médico que ejercía en el abandonado interior del Brasil- -Guimarães Rosa- -y un viajante y periodista- -Euclides da Cunha- -enriquecieron la lengua española por el intermedio del asesor jurídico de una compañía de seguros y de un peruano de Arequipa. Guimarães Rosa abandonó la medicina y terminó por ser presidente de la comisión brasileña de límites y fronteras, pero en la cultura no hay muros, vallas, centro ni periferia, sino veredas que conducen a lugares imprevisibles. Por eso mañana asistiremos con emoción al momento en que el Príncipe de Asturias inaugure siete centros del Instituto Cervantes y, sobre todo, la Biblioteca Ángel Crespo de la nueva sede de Brasilia. empresas españolas, a las que presta servicios como asesor de prensa, cuando el brasileño Silvio Taretto decidió hacer el curso completo de español en el Instituto Cervantes, en São Paulo. Fue fundamental para mi trabajo dice el nieto de españoles, que ahora habla y escribe correctamente. Taretto cuenta que su experiencia en la escuela fue buena para aprender el idioma, pero también para relacionarse en el medio laboral. Pero la oportunidad de trabajo y de negocios para los brasileños no se restringe a España. Existe también el mercado suramericano al que Brasil dio siempre la espalda y comenzó a ver más objetivamente después de su entrada al Mercosur. Son millares las empresas que tienen algún tipo de negocio en Iberoamérica, sea como filial, exportadora, importadora o socia. Con esa consciencia, el Gobierno brasileño aprobó en 2005 una ley que obliga a las escuelas secundarias a ofrecer el español como lengua extranjera en sólo cinco años. La medida permite que 12 millones de alumnos tengan la opción de estudiar el idioma si así lo desean y ha provocado una corriente en la que los profesores intentan prepararse para impartir esta materia. Es el caso de la profesora Deolinda Freire, que, con estudios en la Universidad de São Paulo (USP) en español y literatura hispanoamericana, ahora estudia una licenciatura que la habilite para dar clases. Retraso burocrático La iniciativa, sin embargo, está siendo boicoteada por la lentitud de la burocracia estatal. En São Paulo, donde se concentra el mayor número de alumnos, la Asociación de Profesores de Español del Estado de São Paulo (APEESP) viene reclamando la falta de acción del Gobierno para alcanzar la meta en las escuelas públicas. No hubo aún concurso de selección en las escuelas y los profesores de español no están encontrando trabajo para dar clases afirma Deolinda Freire, que es además catedrática de español de la Universidad Cruzeiro do Sul (UNICSUL) en São Paulo. La meta parece difícil, pero es sin duda un buen punto de partida. El Instituto Cervantes es un excelente termómetro de cómo el interés por el español ha aumentado en los últimos años. Fundado en 1998 en São Paulo,