Patrocinado Por:

Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
26 ESPAÑA MARTES 27 s 3 s 2007 ABC Valencia reclama a Cataluña dos cajas de papeles del Archivo de Salamanca El Gobierno de Camps exige para su Comunidad el mismo trato que a Cataluña tras la fragmentación del Archivo ABC VALENCIA. El consejero de Educación y Cultura de la Generalitat Valenciana, Alejandro Font de Mora, aseguró ayer que el Gobierno autonómico, después de tener noticia de que parte de la documentación del Archivo de Salamanca que se ha enviado a Cataluña, en concreto dos cajas, se refiere a la Comunidad Valenciana se ha decidido a formalizar la petición a través de una carta, al Ministerio de Cultura para pedir que estos papeles se transfieran al sistema archivístico valenciano Agregó que hemos pedido aclaraciones al Ejecutivo central para comprobar si hay más documentos e, incluso, si hay técnicos de la Generalitat Valenciana que se deban desplazar a donde proceda para investigar El titular de Cultura recalcó que van a pedir una aclaración de la posición al Ministerio de Cultura y a formalizar la petición de que esa documentación se transfiera al sistema archivístico de la Comunidad Valenciana Font de Mora recordó que el Consejo de Gobierno valenciano se ratifica en el concepto moderno de la archivística, que dice que los archivos no se deben fragmentar porque existen medios tecnológicos que permiten hoy en día las consultas sin necesidad de disponer de los documentos originales a través de la digitalización Pero ya que el Gobierno en una decisión discutida y discutible- -prosiguió- -tomó la iniciativa de fragmentar el Archivo de Salamanca creemos que la partición debe tener un criterio equitativo Al respecto, argumentó que si se decía que se fragmentaba porque había documentos que pertenecían al ámbito de la Generalitat de Cataluña, si hay documentos, como los hay, que pertenecen a nuestro ámbito territorial, reclamamos nuestro derecho a tenerlos aquí Detalló, además, que estamos hablando de dos cajas de documentos valencianos pero hemos pedido aclaraciones al Ministerio para ver si hay más La presidenta del Parlamento, Dolores Villarino, y la secretaria de Política Lingüística, Marisol López M. MUÑIZ Traductor de castellano en el Parlamento gallego Es- Gi es el traductor informático del que dispondrán sus señorías en sus ordenadores para poder pasar a gallego casi toda la información y documentación que les llegue en castellano ÉRIKA MONTAÑÉS SANTIAGO. No hace demasiado tiempo que la estampa del hemiciclo gallego ha cambiado radicalmente, y de la lectura de libros o la preparación a vuelapluma por parte de los diputados de sus inmediatas defensas enconadas en la tarima se pasó al parlamentario ratón en mano, visitando páginas web- -no acertamos, desde los puestos de prensa a divisar cuáles son sus preferidas- -y marcando grafías en sus teclados de goma azul. Las tecnologías de la información entraron con buen pie en el palacio de la calle Hórreo, pero aún quedaban descontentos algunos con el hecho de que, en el mundo cibernético, el lenguaje mayoritario no sea el gallego. Hasta ayer. Porque a una velocidad de 90 páginas por minuto que impresionó sobremanera hasta a la misma presidenta del Parlamento gallego, Dolores Villarino, y una capacidad tecnológica de 50.000 entradas, la Secretaría General de Política Lingüística ha cedido a sus señorías un traductor instantáneo de castellano a gallego, para que todos los trabajadores del edificio- -diputados, funcionarios y personal- -hagan uso de la nueva aplicación informática. Costeado, pues, por la abnegada (y bilingüe) ciudadanía gallega. En la presentación de la herramienta, Dolores Villarino ensalzó que la Cámara gallega se haya involucrado en contribuir al impulso de medidas que garanticen el ejercicio de los derechos lingüísticos a los gallegos y las gallegas en lo que esto implica de defensa de una de las señas de identidad- -el idioma propio- -más fuertes del país El traductor vierte textos y web del castellano al gallego, traduce textos de hasta 4.000 caracteres, ficheros en formato word, rtf o html pero aún se le resisten las bases de datos y las imágenes. Desarrollada por el Centro Ramón Piñeiro de Santiago, todavía se cuelan en la aplicación algunos errores, pero nada importante ni comparable con la satisfacción que supuso ayer para la secretaria general de Política Lingüística, Marisol López, el anuncio de que su departamento debe lograr más presencia social del gallego y conquistar, primero a los representantes del pueblo, y lanzarse a continuación a por otros sectores más técnicos como la banca o la juventud. Se matan, con ello, dos pájaros de un tiro porque además de cumplir con las exigencias lingüísticas de una parte de la bancada del hemiciclo, la Secretaría General de la Xunta presume de haber dado respuesta paralela al objetivo de potenciar la investigación en la traducción automática, el reconocimiento de la voz y otras técnicas que faciliten la opción positiva del gallego en el mercado de la comunicación El traductor Es- Gi tiene la tarea en sus manos de asegurar la libre circulación del gallego arguyó López. Y la red es el mejor campo de prácticas para ello. Desvelado por ABC La existencia de la documentación que afectaba a Valencia y a otras comunidades, como Murcia, y que había sido trasladada a Cataluña fue desvelada por ABC a mediados de enero en una información en la que el alcalde de Salamanca afirmaba que esa documentación probaba que no se cumplió la ley aprobada por el propio Gobierno de Zapatero. Seña de identidad Archivada la denuncia por soborno contra el presidente popular en Fuerteventura ABC LAS PALMAS. El Tribunal Superior de Justicia de Canarias ha archivado por inexistencia de pruebas el caso Antigua sobre la denuncia de un concejal que acusó al presidente del PP en Fuerteventura, Domingo González Arroyo, de intentar comprar su voto para que prosperara una moción de censura. En un auto hecho público ayer, la magistrada instructora afirma que no existe prueba concluyente de la realidad de los hechos denunciados, sino solamente algunos indicios que vienen a ser posteriormente contrarrestados por otras pruebas, con lo que quedan convertidos en meras sospechas carentes de relevancia jurídico- penal En junio de 2006, González Arroyo, que es diputado del Parlamento canario y fue alcalde del municipio majorero de La Oliva, fue absuelto de prevaricación en el llamado caso del topógrafo por prescripción del delito. La herramienta corre a 90 páginas por minuto y tiene una capacidad de 50.000 entradas Traduce textos de hasta 4.000 caracteres, pero se le resisten las bases de datos y las imágenes