Patrocinado Por:

Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
ABC MIÉRCOLES 24 8 2005 45 LA MOSCA EN LA SOPA JUAN IGNACIO GARCÍA GARZÓN Los jóvenes hispanistas se dan cita en la Menéndez Pelayo b Los catedráticos José María S i el teatro es un espejo de la sociedad, ¿hay que culparle de que refleje un rostro con defectos? Con La torna ocurrió en 1978 lo de tantas veces: se prefiere estigmatizar a quien señala que algo va mal en vez de solucionar lo que no funciona; la culpa es del bufón o del mensajero, ese enemigo del pueblo. La provocación es un valioso y saludable elemento del juego teatral, la mosca en la sopa que nos avisa de que algo huele a podrido en Dinamarca, la mueca que araña la sonrisa complacida. Con la Transición apenas balbuciente, en unos momentos de vista gorda y silencio precavido cuando no temeroso sobre determinados asuntos, la prohibición de La torna evidenció que no todo iba sobre ruedas; tres años después- ¡se sienten, coño! -se vio que el monstruo todavía agitaba sus tentáculos. Albert Boadella, un genio teatral, un tipo incómodo para los poderes, ha conseguido, junto a un portentoso grupo de colegas, que la provocación sea una de las señas de identidad de Els Joglars. ¿Cómo nos presentarán hoy el montaje de aquel montaje legendario? ¿Con qué ojos lo veremos? Ha dicho Calixto Bieto, otro tipo necesario, que no se puede entender el presente sin entender el pasado Seguro que La torna de la torna nos ofrecerá claves sobre aquellos momentos, pero más valiosas serán aún las que nos aporte sobre estos. Atentos al espejo. Pozuelo Yvancos y Lía de las Universidades de Murcia y Nueva York, respectivamente, dirigen las jornadas BEATRIZ BENÉITEZ SANTANDER. Filología para jóvenes hispanistas es el nombre del curso que reúne a prestigiosos expertos de la lengua y la literatura hispana en la Universidad Menéndez Pelayo de Santander. Este ciclo, que se celebra por tercer año consecutivo, se cierra esta semana con los objetivos cumplidos y la satisfacción de que, por primera vez, la demanda de plazas ha superado a la oferta, lo que ha obligado a realizar una selección previa. Así lo explicaron ayer sus responsables, los catedráticos José María Pozuelo Yvancos, crítico literario de ABC, y Lía de las Universidades de Murcia y Nueva York, respectivamente. mostró su satisfacción con el desarrollo del curso y explicó que, como hispanista que enseña en el extranjero, creo que España tiene la posibilidad de revisar la organización del saber en los estudios hispánicos En su opinión, se debe ejercer el diálogo sin imponer y defender la necesidad de que los estudios y las literaturas hispánicas se ensalcen El español es la lengua extranjera que más se enseña en Nueva York y las literaturas hispánicas son, hoy por hoy, las que más interés generan en Estados Unidos Pozuelo Yvancos habló sobre este gran proyecto que es Europa del que dijo que sería necesario trabajar en la cohesión cultural, porque la Unión Europea no es sólo el euro, también es un gran proyecto que incluye la filosofía, la historia, la literatura... Es posible que parte de los déficit que tenga Europa estén en no haber cuidado la cuestión cultural De los países hispanohablantes, el profesor resaltó que España está trabajando para no perder la capitalidad del español. Hubo un tiempo en que se respiraba cierto aire paternalista y eso hizo bastante daño. Debemos trabajar juntos porque nuestro destino como hispanohablantes es el mismo En lo que al hispanismo se refiere ambos están de acuerdo en que hay que tender puentes y los medios de comunicación, incluido internet, y las empresas editoriales tienen mucho que hacer. El trabajo no debe reducirse sólo a lo que hagan instituciones como las Academias o las Universidades Por el momento, los objetivos de este curso para jóvenes hispanistas se han cumplido con creces Dan Brown, en una imagen de archivo AP Sevilla quiere reconciliarse con Dan Brown para promocionar la ciudad El Consistorio estaba molesto por la primera novela del escritor, ambientada en la capital hispalense ABC SEVILLA. El Ayuntamiento de Sevilla está dispuesto a reconciliarse con Dan Brown, que da una visión de la ciudad poco recomendable en su primera novela, La Fortaleza digital de próxima publicación en español, para convertir en oportunidad de promoción de la urbe su aparición en la obra. El autor del El Código da Vinci ambientó parte de su primera novela, publicada en 1996, en la capital hispalense, que retrata como un lugar con hospitales insalubres, monumentos de difícil acceso, malas comunicaciones y policías corruptos. No obstante, el Consistorio aseguró, en un comunicado remitido a Efe, que la publicación de Fortaleza digital en español es una buena oportunidad para que el Ayuntamiento aproveche el hecho para invitar a Dan Brown a Sevilla y convertir en promoción de la urbe su aparición en la novela Las autoridades municipales entienden que la elección de Sevilla en La Fortaleza Digital o de París, o Londres en el caso del Código da Vinci responde al conocimiento internacional de estas ciudades, fácil- ABC mente localizables en el mapa o en su memoria para cualquier lector Además, el Ayuntamiento comprende que la obra es una ficción y, como tal, las descripciones y valoraciones de las urbes, sus servicios y monumentos, no están en función de la realidad de cada ciudad y país, sino de los requerimientos del argumento y las circunstancias que lo rodean En su escrito, el Consistorio argumenta que Brown aprovechó su conocimiento personal de la ciudad- -según su biografía oficial, estudió Historia del Arte en Sevilla en 1995- -para manejar sus personajes y sus tramas por la capital con las licencias que ofrece el escribir no un ensayo o un texto turístico, sino una obra de ficción Ningún parisino puede rasgarse las vestiduras por las inexactitudes que se cometen en El Código da Vinci añade el Ayuntamiento, convencido de que Sevilla dará una nueva muestra de su condición de ciudad de la tolerancia y la convivencia en lo relativo a las rotundas inexactitudes que se cometen con relación a su geografía urbana, sus monumentos y sus hospitales