Patrocinado Por:

Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
60 Cultura MIÉRCOLES 13 7 2005 ABC El Cervantes formará a más de 230.000 profesores de castellano en Brasil b Ayer se inauguró en el Pazo de Mariñán, en Bergondo (La Coruña) unas jornadas que reúnen a los directores de los centros del Instituto Cervantes en todo el mundo ABC LA CORUÑA. El director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, anunció ayer que la institución formará a más de doscientos treinta mil profesores que impartirán clase en Brasil, tras la aprobación por el parlamento de aquel país de una ley que obliga a los centros de secundaria a ofrecer la enseñanza del español, informa Efe. Nuestra institución tiene ahora mismo una demanda por encima de nuestras posibilidades, aunque siempre es mejor esta situación que no la contraria apuntó. Molina asistió en La Coruña a la inauguración de la reunión de los directores de los centros del Instituto Cervantes en el extranjero, en la que anunció que se abrirán siete centros en Brasil, así como otras inauguraciones como las previstas en Praga o en el continente asiático, tomando como punto de referencia el nuevo centro de Pekín. Ayer, en la RAE, Sánchez Ron, Seco y García de la Concha, de izquierda a derecha, durante la presentación de la obra EFE Ayer se cumplió el sueño del gran patriarca de la Filología. En la Real Academia se presentaba una obra esencial para todos los hablantes: Historia de la Lengua Española de Menéndez- Pidal Los pilares de la lengua TEXTO: ANTONIO ASTORGA Complejo de inferioridad En su intervención, César Antonio Molina defendió el papel del español como una de las principales lenguas del mundo y recordó que el español es la segunda lengua de comunicación internacional, con más de 500 millones de hablantes, y que constituye el mayor éxito de la política exterior, ya que sólo en España aporta el 15 por ciento del PIB En su opinión, conseguir mayor prestigio cultural es uno de los objetivos de la institución en el futuro y abogó por acabar con un incomprensible complejo de inferioridad que por fin estamos superando El máximo responsable del Instituto Cervantes se refirió también al resto de lenguas cooficiales del Estado: Como gallego, no temo a las otras lenguas de España Se mostró partidario de difundir el gallego, además del euskera y el catalán como imperativo moral y cultural. Se han impartido alrededor de cincuenta cursos de catalán, que son los que mayor demanda tienen; unos treinta de gallego y unos diez o doce de euskera En el acto inaugural estuvo presente el candidato socialista a la Presidencia de la Xunta, Emilio Pérez Touriño, que reiteró su compromiso, incluido en su programa electoral, de crear el Instituto Rosalía de Castro, con el que piensa reforzar la tarea del Instituto Cervantes y contribuir a la difusión de la lengua y la cultura gallega MADRID. Ramón Menéndez- Pidal edificó los pilares de la lengua en 1901. Ficha a ficha, papeleta a papeleta, de modo estajanovista, fue acariciando datos, léxico, sintaxis, notabilísima información, durante más de tres décadas. Cuando estalló la Guerra Civil ya tenía preparados más de treinta ficheros. Pero aplazó su publicación porque se apasionó en otros grandes proyectos, como la Gramática Histórica del Español y los Orígenes del Español Don Ramón adelantó su trabajo lingüístico en pequeños libros y capítulos de la Historia de España que él mismo dirigía. Llegó a tener todos los materiales preparados para trazar la Historia de la Lengua Contemporánea, pero no la llegó a redactar. Su nieto, Diego Catalán, con paciencia benecditina ha recopilado todos esos apuntes y citas y los reúne en la Historia de la Lengua que anticipó su abuelo. mérito de Pidal al preparar su Historia en un erial de muchísimas carencias y dificultades, como la falta de medios. Pero había que crearlo de la nada José Ignacio Pérez- Pascual, biógrafo de Menéndez- Pidal, se detuvo en el carácter histórico de una obra que es un lujo para nuestra cultura. Debe convertirse en un manual de consulta para profesores, alumnos y hablantes Para José Manuel Pérez- Prendes, secretario de la Fundación Menéndez- Pi- dal, la obra ofrece el estado más avanzado del pensamiento pidaliano. El director de la Real Academia, Víctor García de la Concha, evocó lo que supuso la escuela de Menéndez- Pidal en la formación de los filólogos: Todos fuimos discípulos de don Ramón Agradeció la colaboración de la Fundación Menéndez- Pidal- -que edita esta Historia- la Fundación Areces- -que financia la edición- -y de todas las personas de la Real Academia que han ayudado para que vea la luz. Contenido Volumen I. (1.365 páginas) Parte I: De Iberia a Hispania. El solar y sus primitivos pobladores. Las huellas de las lenguas prerromanas en la lengua romance. Parte II: La Hispania latina. La colonización romana y la romanización. El latín de Hispania. Parte III. Hacia la nacionalización lingüística de Hispania. Desmembración de la Romania, época visigótica y arábiga. Primeros balbuceos del idioma 960- 1065, glosas y cantares épicos. La lengua y la literatura castellana se abren paso en una España nueva. Parte IV: El español antiguo. Renovación erudita del idioma 1230- 1293 Los dos principales estilistas de la Edad Media. Apogeo de la Escuela Didáctica 1205- 1370. Artificiosidad renacentista prerrenacimiento retórico. Parte V: El español áureo. Renacimiento humanístico (1474- 1554) Culminación de la época clásica (1554- 1617) Época barroca (1610- 1713) Volumen II. (749 páginas) Del lenguaje en general (Ensayo de una presentación de la Historia de las lenguas) 1939. Por Ramón Menéndez Pidal. Una catedral para una lengua (Introducción a la Historia de la Lengua de Menéndez- Pidal) 2004. Por Diego Catalán. Fundación del Diccionario Histórico García de la Concha ejemplificó el espíritu de continuidad que presidió la vida de Menéndez- Pidal en la firma, también ayer, ante notario de la constitución de la Fundación Instituto de Investigación Rafael Lapesa, que canalizará los trabajos del Diccionario histórico de la Lengua Española, al que el presidente del Gobierno situó como un proyecto de Estado Pidal impulsó el primer intento de Diccionario de la RAE antes de la Guerra Civil. Pero se quedó en la letra C. Años después se afrontó de nuevo, pero sólo llegó de la letra A a la palabra apasanca (araña, pollito) y de la B a bajoca (judía verde) Empuñamos la antorcha y seguimos adelante concluyó García de la Concha recitando un cantar que a don Ramón le interpretaban en Alemania y que Pidal tradujo y escribió en el libro de firmas de la casa de la familia Valdés, parientes asturianos de García de la Concha, que lo recuerda desde niño: Es viejo, quien, siendo mozo, frunce el entrecejo. Quien siendo, en cambio, viejo abre su pecho a la ilusión y el gozo ese es, siempre, un mozo Fue su lema: trabajar hasta el último latido. Una catedral para una lengua Diego Catalán ha escrito la pequeña historia de la hran Historia de la Lengua de Pidal. Al sueño de su abuelo, una gran catedral gótica, le faltaba una torre: la del español contemporáneo. Con una modestia absoluta, Catalán ha puesto en claro, subrayado y potenciado esa labor pidaliana. El académico Manuel Seco recordó el magisterio dejado por Menéndez- Pidal y Rafael Lapesa, quien siendo catedrático de Instituto escribió para la Enseñanza Media una Historia de la Lengua Española que después se utilizó en la Universidad. Seco espera que esta magna obra sirva para que los jóvenes filólogos vuelvan su mirada a ella. El historiador de la Ciencia y académico José Manuel Sánchez Ron destacó el