Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC MADRID 02-06-1998 página 3
ABC MADRID 02-06-1998 página 3
Ir a detalle de periódico

ABC MADRID 02-06-1998 página 3

  • EdiciónABC, MADRID
  • Página3
Más información

Descripción

EDITADO POR DOMICILIO SOCIAL J. I. LUCA DE TENA, 7 28027 PRENSA ESPAÑOLA SOCIEDAD ANÓNIMA 2 DE JUNIO DE 1998 MADRID DL: M- 13- 58. PAGS. 144 FUNDADO EN 1905 POR DON TORCUATO LUGA DE TENA comienzos de 1991, recién elegido yo para la Real Academia Española, a la que llegaba con mucha ilusión, publiqué en este periódico blico culto pero no especialista, disipar ciertos dos artículos titulados Para una normaliza- malentendidos. ción de nuestra lengua y La exploración y La informática no lo hace todo: sólo da los normalización de nuestra lengua Al releerlos datos para que otros hagan, por ejemplo, un y ver dónde estamos los encuentro no tan utó- diccionario o un estudio gramatical o- tomen depicos (lógico es un grado de utopismo) también cisiones normativas. Y ello con una crítica realistas ya para hoy, ya para mañana. constante y una selección entre materiales que Eran dos proyectos los que me ocupaban. amenazan con ahogamos. Me raboriza im poco Uno, la exploración de la lengua española me- recordar esto, pero hay quienes piensan, más o diante la creación de un gran banco de datos menos, que las máquinas van a hacerlo todo. como los que ya se creaban por entonces en vaEn realidad, cuando se concluye un bancode rias naciones europeas (y en EE. UU. para el datos, si es que se concluye, es cuando vienen griego antiguo) Otro, su fijación o regulariza- los grandes problemas. Yo aprendí esto del ción para aumentar la cohesión entre todos los Centro de Cálculo de Pisa (que dirige mi amigo hablantes del español de este y el otro lado del ZampoUi, presidente de la Asociación citada Océano. arriba) y del Thesaurus griego de California, Me tienta el hacer algunas reflexiones en por no hablar de nuestro Diccionario Griegotorno a aquellas ideas y proyectos. Por su- Español. Los problemas de lexicografía son puesto, también ahora, a título estrictamente iguales o paralelos para todas las lenguas. personal. Me estimula el ver lo que sehace y lo El dilema entre tratamiento tecnológico y que se podria hacer. Y también, por qué no de- tratamiento tradicional es üusorio. El dilema cirio, el deseo de tomar posiciones ante las vo- entre uso práctico actual y conocimiento de la ces que nos apremian a los lingüistas a subirnos lengua moderna y antigua es üusorio también. al carra de la tecnología. Se han hecho apre- Todos hacemos falta, todo es necesario. Aunmiantes en el Congreso celebrado en Granada que comprendo que ciertas resistencias lleven por la Asociación de Recursos lingüísticos. a los tecnólogos a explosiones temperamentaPero tampoco voy a escribir sobre las Indus- les en las que ni ellos creen, como el otro día la trias del Lenguaje en general ni sobre temas de mi amigo Martín Municio cuando llamaba concretos como la traducción automática o la matraca (un instrumento que, según el Dicciointeligencia artificial o el mundo de las comuni- nario, produce ruido desapacible) a la historia caciones o el de la enseñanza de las lenguas. delalengua. La historia de la lengua (y no sólo del léxico, Todo esto va a afectamos, sin duda. Sí voy a decir algo de una tecnología que ya funciona y va también de la Gramática y el estUo) espera mua funcionar más: la de la creación y explotación cho de las nuevas tecnologías y las justifica a de bancos de datos de la lengua española. Y su vez. Y el Conocimiento del español actual, ya como esto es para muchos algo casi mítico, algo dije, también. Conoceremos mejor a nuestros he de añadir de su relación con las preocupacio- escritores y poetas, conoceremos mejor el lenguaje de los distintos sectores sociales y de la nes de los estudiosos de la lengua. Lo han recogido recientemente los medios de cultura y la ciencia, en España y en América. Y comunicación, pero quizá sea momento de in- eUo, aplicando a los nuevos datos los viejos y sistir en que aquel programa de elaborar un renovados conocimientos. banco de datos del español está ya muy avanEn reaüdad tenemos en España, entre muzado, con el CORDE y el CREA de la Academia, chas, dos enormes as aturas pendientes en el relativos respectivamente al español anterior y al actual. Cuando estén completados y, luego, cuando eventualmente se ampHen, podremos movemos ya con seguridad en el dominio del léxico español: la fecha de aparición de las palabras y de los sentidos de las mismas, su difuColegio Mayor Escorial sión, evolución, niveles de uso y frecuencia. Hasta ahora andábamos un poco a tientas sobre todo esto. Y es preciso un conocimiento exacto y científico para redactar un buen diccionario y para tomar decisiones de elección y regularización. No fue fácü el comienzo de todo esto. Había ciertos escepticismos, cierto tirón de inercia del antiguo sistema de fichas. Recuerdo que Bérnard Quemada, que dirigía el programa Universidad Complutense: francés de Nancy, me apoyó en la idea de que Derecho: 373.500 ptas. año. había que partir de cero, sustituyendo las fi Adm. y Direcc. Empresas 496350 ptas. año. chas por los ordenadores. Al fin, tras tanteos, dificultades y aplazamientos, la empresa se Sr. Thomas University (USA) puso en marcha. Martín Municio, entre otros, Business Administratíon: 481.500 ptas. año. ayudó, luego Guillermo Rojo y muchos más. Alaminos, 1- 28200 San Lorenzo del Escorial Pero no voy a contar en detalle esta historia. Tel. 91 890 45 45- Fax: 91 890 66 09 Lo que sí me interesa es, pensando en el púcampo de la lengua. En las dos vamos progresando y hemos de progresar más. Ya aludía a ellas yo en aquellos artí- A CONOCER Y FIJAR NUESTRA LENGUA Centro UÉersitario María Cristina culos. Una es ésta: necesitamos un gran Diccionario de la lengua española en muchos volúmenes, al estUo del Oxford English- Dictionary o del Trésor de la langue frangaise Nuestro Diccionario usual, el DRAE va mejorando y la próxima edición, la 22, calculada para el año 2000, ganará muchísimo con la nueva planta y las constantes revisiones, incluida la aportación de las Academias americanas. Pero es insuficiente, todavía: no tiene una estmctura ramificada de los artículos, le faltan datos de fechas, citas y frecuencias (por no hablar de antiguos arrastres difícües a veces de eliminar) Y es selectivo, por su misma naturaleza. Debe seguir y mejorarse, es seguro que lo hará. Pero se sabe que en su origen no fue sino un resumen del Diccionario que se Uamó Diccionario de Autoridades cuya primera edición es de 1726- 39 y que todavía consultamos. Su revisión quedó frustrada tras un primer volumen aparecido en 1770: se abandonó y se decidió hacer la versión abreviada. Es ahora el momento de remediar esta laguna con ayuda de los nuevos instrumentos. Continuando y haciendo más ágil y eficaz el Diccionario Histórico que comenzó don Rafael Lapesa y que hizo crisis en un cierto momento. O bien haciendo un gran Diccionario sobre bases nuevas. Estamos a tiempo. La otra asignatura pendiente (siempre resuelta paso a paso, siempre exigiendo ser atendida) es, naturalmente, la de la normalización de nuestra lengua, aquel fijar que se sabe. Depende, también, de los bancos de datos y de la fluidez de la comunicación con los estudiosos, correspondientes y académicos del vasto dominio de la lengua española. Terreno movedizo y difícil: ¿aceptar lo frecuente? ¿Retocar y guiar el idioma, a veces? ¿Aceptar formas dobles? En todo caso, terreno ante el que no podemos retroceder. Aprovechando, por otra parte, los actuales medios de difusión para lograr que se acepten las decisiones. Es increíble el desarrollo lexical y semántico del español. Sobre todo, el del lenguaje culto, con raíces, prefijos y sufijos griegos y latinos, a veces a través del inglés (arrimo levemente el ascua a mi sardina, pero hay datos numéricos) Para las palabras que vienen de fuera (del inglés, hoy, las más) hay que decidir entre aceptar la forma gráfica o la adaptación fonética. Y para éstas y para las demás hay que llegar a tiempo para ver si se evita que en diversos lugares del espacio lingüístico español se impongan formas diferentes. Aquí, la información rápida es esencial, las diversas tecnologías nos son vitales. La lengua tiene tantas funciones de comunicación, que van de lo pragmático a la beUeza y el sentimiento, que es difícü atraparlas en cada lugar, en cada momento. Aquí la tecnología sí puede ayudamos. Pero sin quedamos en ella. Francisco RODRÍGUEZ ADRADOS de la Real Academia Española

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.