Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC MADRID 11-05-1998 página 18
ABC MADRID 11-05-1998 página 18
Ir a detalle de periódico

ABC MADRID 11-05-1998 página 18

  • EdiciónABC, MADRID
  • Página18
Más información

Descripción

18 ABC OPINIÓN Panorama LUNES 11- 5- 98 MAÑANA DE DOMINGO r UÉ le falta a una madrileña y luminosa O Pt mañana de domingo para ser perfecta? Una sucursal del Paraíso. Quienes aman los libros suelen mirar con indiferencia las ferias del libro, ese sudoroso laberinto de casetas con las mismas manidas novedades que se amontonan en el escaparate de cualquier librería; los escritores, en cambio, acostumbran detestarlas: no hay mejor cura para la vanidad que pasarse una tarde en ellas esperando que algún despistado se decida a acercarse para que les dediquemos un ejemplar, los que firman siempre son los mismos: los que están en la tumultuosa caseta de al lado, los reyes del folletín, los señores de la menopausia. Atruenan los altavoces con nombres ilustres por haberse desnudado en que no sé qué revista o por haber aparecido escandalosamente borrachos en el circo televisivo. La última Gran Estafa Editorial convoca periodistas que en animada rueda de prensa le preguntan al galardonado cómo se llama su novela o qué va a hacer con los millones del premio. Todo real y vocinglero y analfabeto como la vida misma. ¡Qué diferente una feria del libro antiguo y de ocasión! Aquí a ningún autor se le anuncia más que a otros, ninguno firma ejemplares, ninguno acaba de triunfar en la Gran Estafa de esta Primavera ni de hacer el paripé ante los Reyes. Aquí las jerarquías las establece únicamente el discreto lector. En el Paraíso todas las mañanas de domingo luce un fresco sol y se celebra una feria del libro viejo. El bienaventurado va de caseta en caseta, de sorpresa en sorpresa, acechando la pieza que saltará de pronto, deslumbrante y al alcance de la mano, entre los fatigados volúmenes. ¿Qué hace interesante a un libro viejo? Lo mismo que a un libro nuevo: el interés del lector. Por esa primera edición dedicada de Aleixandre que me ofrecen por veinte mil pesetas yo no daría ni un duro; en cambio encuentro por quinientas pesetas un libro que hace tiempo llevo buscando: Su majestad el hombre dé Antonio Palomero. El gato no nos acaricia: se acaricia en nosotros cita al comienzo de uno de sus artículos, publicado inicialmente en La vida literaria aquel semanario de 1899 que dirigía Benavente y que fue un invento de la gente vieja de Madrid Cómico para congraciarse con los iconoclastas del modernismo. Curioso caso el de Palomero: poeta satírico, periodista bienhumorado, autor teatral de éxito, estuvo siempre al lado de los grandes- Baroja, Azorín, Valle Inclán- pero no fue uno de ellos. Se le menciona una y otra vez en todas las memorias del fin de siglo, pero ningún estudioso ha tenido a bien detenerse en su figura, reeditar alguno de sus übros. Ni siquiera en este año en que todos nos hemos convertido en eruditos de ocasión para manosear el 98 se ha oído pronunciar su nombre. ¡Encontrar un libro de Palomero, de Gómez Carrillo, un tomo de entrevista de El Caballero Audaz, el Elogio de la crítica de Andrés González Blanco, un puñado de cuentos de Tomás Borras y hojearlo luego ávidamente en un café cercano! Estos días, en Madrid, muy cerca de la Cibeles, ha abierto una sucursal el Paraíso. José Luis GARCÍA MARTÍN Escenas políticas PERDER ACEITE nera, se pretende indicar que el mariquita o amadamado es persona jovial y jocunda, y aliviarlo de la tristeza de la anormalidad. nario de la Academia. ¡Como si los españoles En mi tierra, a los maricones les llamamos i I tuviéramos pocos vocablos para monfloritas o manñoritas y expresar esa gracia! Seguramente nuestros vecinos los alicantinos se trata de un intento de normalilos llaman floras que también zación semántica. Parece que el trae origen de flor. La flor y la gay inglés descarga de peso pehierba de olor son cosas socorriyorativo el vocablo castellano, o das para la metáfora déla singula- I sea, que alivia el significado vejaridad mariconil. Federico García torio, insultante o despectivo que Lorca ofrece una lista de vocablos siempre ha tenido entre los celtíen su Oda a Walt Whitman y beros y en las lenguas romances. recoge los fairies de Norteamérica, los pájaros de La Habana, No tendría nada de particular los jotos de México, los saraque debajo de esa nueva costumsas de Cádiz, los apios de Sevibre de convertir al maricón en lla, los cancos de Madrid, los gay latiera una predisposición floras de Alicante y los adelaipolítica para arrancar el sambedas de Portugal. nito tradicional que siempre heHace poco se introdujo en el mos colgado del cuello de los diferentes Es muy posible que a ese deseo res- castellano, quizá por el lado de América, la exponda la importación del citado producto presión perder aceite para indicar la afición semántico inglés. Incluso se constituyen hoy o el hábito de la homosexualidad. Uno de los asociaciones y se organizan manifestaciones primeros españoles en importar la frase fue el públicas- de orgullo gay cosa que se sopor- ministro sociaüsta José Luis Corcuera, que se taría peor con la denominación de orgullo la aplicó despectiva o insultantemente a mariquita u orgullo bardaja Bardaja es lo cierto periodista que nada tiene que ver con I que llama José Luis Martín Prieto a los asesi- esa inclinación. Se ve que Corcuera no sólo nos etarras, porque tiene para sí que son ma- daba patadas en las puertas shio en los honesriquitas pasivos, seguramente para agravar la tos traseros incólumes. circunstancia, aunque ya conocerán los lectoLa expresión no ha pasado todavía al Dicciores la famosa ley de Mahoma que iguala al nario de la Academia, aunque quizá tenga más que da con el que toma. Y que también se ex- sentido recoger lo de perder aceite que lo de presa en cristiano, porque la ley de Jehová gay por más que el gay ha inundado el haiguala al que toma con el que da. Ni siquiera bla de muchos españoles, quizá con la excepsonaría bien lo del orgullo sodomita que ción semántica de los camioneros y los autoUeva carga de maldición bíblica. movihstas. Tampoco viene citada en el DiccioEn definitiva, gay significa alegre, fes- nario de uso de doña María Moliner. Hasta tivo, galano, donoso, chistoso y hasta cala- ahora, el único diccionario que recoge la exprevera, bromista y correndón. En castellano se sión y la define Referido a un hombre, ser hopodría traducir como gayo que tiene algo mosexual es el Diccionario Clave, de uso del de todo eso, y decimos gayo plumaje gaya español actual, prologado por García Márquez. No sé yo por qué se me habrá ocurrido escriciencia y gay saber Pero en inglés ha pasado a, significar mucho más que alegre, y bir hoy de este argumento, pero escrito queda. ahora se usa como homosexual aunque con palabra más grata y simpática. De alguna maJaime CAMPMANY íí. S 3; s sg: SS s puesto moda AHORA aseloshamariquitas, dey creo quellamar gays hasta han querido meter el anglicismo en el Diccio-

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.