Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
MARTES 13- 1- 87 CULTURA A B C 39 Las tribulaciones de un hispanohablante en el corazón del imperio norteamericano De cómo quien hable en español puede convertirse en ciudadano de segunda MiamL. Roberto Laurenti La reclamación por parte de una mayoría de lengua inglesa de una ordenación legal para su idioma en Estados Unidos tendrá efectos perjudiciales no sólo para los hispanohablantes, sino también para los autores hispanonorteamericanos ya ahora ignorados por las masas que hablan español. El norteamericano sólo reconoce como literatura hispanoamericano la del boom y como española a la de seis o siete grandes nombres. El autor bilingüe es rechazado. En las últimas elecciones de los Estados Unidos, California- e l Estado más hispano del país- pidió con un 76 por 100 de los votos que la lengua inglesa se convirtiera en idioma oficial del Estado. Hay que recordar que la Constitución de los Estados Unidos y las principales de los cincuenta Estados, no aluden a un idioma de carácter nacional. Pero la postura callforniana traerá consigo la pérdida de todo privilegio de comunicación oficial en lengua española para los residentes hispanos de dicho Estado y, por supuesto, la supresión de la enseñanza bilingüe en las escuelas públicas. La campaña se dirige hacia Washington, propiciada por el senador Yakatagua, de origen japonés, en nombre de las poderosas minorías orientales y de los grupos judíos. Nadie duda que lo sucedido en California repercutirá en el resto de los Estados Unidos considerados hispanos, Texas, Nuevo México, Arizona, IKinois, Nueva York y Florida. Esta situación atrapará a veinticinco millones de hispanohablantes en un círculo cultural en el que no pueden sentirse cómodos por la sencilla razón de que son extraños a él. El resultado de esa pérdida de identidad se habrá visto precedida de la de su idioma. Con ser esto grave no hay que dejar de reseñar que esos millones de personas que apenas conocen unas palabras en inglés verán convertirse a sus hijos en sus traductores, hecho que se dará especialmente en las masas de trabajadores, hombres, en su infinita mayoría, absorbidos por una sociedad que los relega a una clase de segunda categoría. Lo dicho es sólo una cara del problema. Hay otra, la que ocupan los desesperados creadores de la cultura hispana en Estados Unidos. El trasfondo del asunto radica en discernir cuál es la herramienta en la que deben expresarse, el español, idioma con el que sólo tienen una familiaridad emocional, o el inglés, vehículo con el que llegar a un público muy amplio sin necesidad de recurrir a la traducción. Pero hay cuestiones a tener en cuenta. Por un lado, los escritores hispanonorteamericanos son desconocidos por las masas lectoras de raíz hispana, mientras que los que la tienen sajona se limitan a reconocer como literatura hispanoamericana la del boom y como española a seis o siete nombres de prestigio mundial. El lector inglés, en Norteamérica, se vuelve contra el autor bilingüe porque considera como inexistente la problemática que esta literatura genera. Todo esto provoca una difícil disyuntiva en los escritores aceptar judíos, italianos y otras comunidades cuyo denominador común es que ya han dejado de engrosar la lista de inmigración. Sin embargo, el hispano sigue siendo una amenaza de poder cultural y político. El país nunca se había visto enfrentado por un asunto de bilingüismo en relación con el italiano o el yiddish. Pero el español está en el patio trasero y el tiempo juega a su favor. Tarde o temprano ese idioma ganará la batalla, aunque tenga que hacer ciertas concesiones. El hecho es que la integración es cada vez mayor, el poder político se solidifica y los intereses socioeconómicos crecen. Donoso desplaza a Kundera en las listas de ventas de Chile Santiago de Chile. Dpa La desesperanza de José Donoso, uno de los más importantes escritores iberoamericanos del momento y colaborador de ABC, ha desplazado a Milán Kundera del primer puesto de las listas de los libros más vendidos en Chile. El autor es, pues, profeta en su tierra. La insoportable levedad del ser de Kundera llevaba cuatro semanas en el primer lugar de la lista que publica el suplemento de las Artes y las Letras del diario El Mercurio Como se recordará, La desesperanza se desarrolla en Chile, teniendo como telón de fondo la noche en la que murió Matilde Urrutia, la viuda de Pablo Neruda. Donoso, que vivió durante algunos años exiliado de su patria, decidió regresar, y ya en su país escribió el libro que ahora merece el beneplácito ¿Qué hacen dos enfermos en una misma habitación? Sencillamente, se estorban. Padecen lo mismo que estando solos pero, además, sufren la falta de intimidad. Las visitas de uno molestan al otro. Por eso, cuando una persona asegurada en Asisa debe ser internada en una clínica, dispone de una habitación para ella sola. Y de otra cama, pero no para otro enfermo, sino para que le pueda hacer compañía un familiar. Todo por cuenta de Asisa, tanto si el internamiento es por motivo médico como quirúrgico, psiquiátrico o parto. Tambi én son por cuenta de Asisa los gastos que se puedan producir, los médicos, los tratamientos especiales, la recuperación y el uso de modernos instrumentos y aparatos de la más avanzada tecnología. Y todo esto, en toda España. Esto es medicina individualizada con libertad de elección del médico, del pediatra y del especialista. En cosas de salud, no pierda el tiempo. Por nuestra parte, previo estudio de su caso, le daremos asistencia desde el primer día, sin carencias. Llámenos hoy mismo al número (91) 410 25 02, o escríbanos a Asisa, calle Caracas, 12. Madrid 28010. Asisa es así. is ie ¡os. El fin primordial de Asisa es el ofrecer al paciente, la atención, medios y dedicación que exige su salud y el ejercicio responsable de la profesión médica