Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
6- febrero- 1982 SÁBADO CULTURAL ABC VII Diálogo de la Lengua Jobi y estar siendo Por EL BRÓCENSE Ín el último Sábado Cultural se me quedó colgando del perchero, y olvidada, la palabra inglesa hobby (pron. jobi que iba en el subtítulo de estos Diálogos de la Lengua cuyo nombre- -y lo repito a instancias de lectores- afané yo del antiguo erasmista conquense, avecindado en Ñapóles y dicen que hermano gemelo de Alfonso, Juan de Valdés, el que quiso, en tiempos del Emperador del saco de Roma, enriquecer con buena copia de neologismos, el lenguaje que se hablaba entonces en Castilla. ¿Quiere esto decir que yo pretenda- -con modestia, eso sí- -introducir en nuestro idioma la palabra jobi desechada por casi todos los señores llamados lingüistas La palabra por sí misma se está abriendo paso, y no sería yo quien la recusara so pretexto de su filiación anglicana. Me inclino más bien al criterio de nuestro gran filólogo contemporáneo, don Manuel Seco, explayado en su valioso libro Diccionario de dudas de la lengua española (Aguilar) Se equivocaba, y bien lo sé yo, el académico panameño Ricardo J. Alfaro cuando decía que hobby (o jobi equivalía en castellano a afición favorita y, si bien es cierto que cuando esa palabra inglesa va precedida del verbo to ride cabalgar, como en ride a hobby forma una especie de modismp que significa ocuparse demasiadamente de una tarea o menester favoritos lo más corriente y lo que es común a todos los anglosajones consiste en aplicar al nombre hobby la acepción de actividad o entretenimiento que están arraigados en una persona y son ejercidos por placer, r e c r e o relajación, y no a título de labor habitual y obligatoria. Las dos actividades- -la que una persona se da para su relatesanía, los juegos callejeros, el folclore y las costumbres se sitúan al mismo nivel en importancia que el arte, la agricultura el comercio y la arquitectura. La inclusión de anacronismos elimina las barreras del espacio y del tiempo: Cenicienta baja las escalinatas junto a la Fontana de Trevi, mientras que dos calles más allá un israelita marca con una cruz las puertas de las casas donde viven primogénitos judías, según la tradición pascual. Algu- jación y la que ejerce por necesidad- -pueden ser favoritas Al buen jurista o ai buen médico, tanto satisfacen el desempeño de su profesión favorita como en la práctica de jugar al golf si éste es su deporte favorito No nos vale, pues, el sinónimo de Alfaro. Ni encontramos la voz castellana apropiada al sentido que dan los ingleses a su hobby No hay, al parecer, impedimento ni fuertes razones para que ese vocablo extranjero siga en cuarentena. Si nuestra gente persiste en decir: Mi jobi es coleccionar sellos, o correr por el Retiro, o jugar al mus es llegada la hora de buscar un sinónimo, y si no se encuentra el ajustado y acomodado al hobby inglés, habrá que aceptar lo de jobi Opina don Manuel Seco que la palabra nos es, en cierto modo necesaria, y nos dice que el filólogo Hórez es partidario de españolizarla, y que no encuentra para sustituirla rhás que la locución, el violín de Ingres tomada del francés y caída en desuso, así en Francia como en España y en todas partes. El famoso pintor de Montauban (donde yacen los restos de don Manuel Azaña) el famoso autor del Baño turco que llegó a senador en el II Imperio, solía entretener sus ocios tocando, a su manera, el violín, y por eso se decía en tiempos ya lejanos: Mi violín de Ingres es bailar el chotis. Originariamente, el hobby inglés era la jaca o eljaco: el pony Y en un país tan apasionadamente aficionado a las carreras de caballos y, sobre todo, al caballo, es natural que haya salido del hobby (jaca) la acepción de hobby -recreo. ESTAR SIENDO. Oímos y leemos con desventurada frecuencia: El asunto está siendo enviado a la Comisión y se nos mitos internacionales, como Marilyn Monroe, Chápliri o Popeye, se confunden entre el personal quei circulaíLa edad del lector es la que marca las posibilidades de la obra, según su nivel cultural. Así, los más pequeños descubrirán personajes de cuentos inolvidables, tales Pinocho, El lobo y los tres cerditos, o, el Patito Feo, mientras los mayores encontrarán referentes históricos como la carabela de Colón o la leyenda de están haciendo pruebas La combinación estar gerundio implica la idea de reiteración de actos o repetición de esfuerzos para lograr un fin. Manifiesta también hechos o sucesos que tienen por, condición una indefinida, mayor o menor, duración. (Benót) Cuando el verbo auxiliar estar lleva tras de sí un gerundio, ha de expresar forzosamente la idea de reiteración, pero no la de cambios progresivos. Así, no se dice: Está adelantando en su convalecencia sino Va adelantando en su convalecencia Ni es buena la perífrasis: Está poniéndose mejor sino Va poniéndose mejor Las combinaciones con verbos como andar ir venir seguir correr etc. denotan, además de la idea de repetición o reiteración, el donaire propio de la idea de movimiento como muy bien dice el citado Eduardo Benot. El verbo auxiliar seguido de un gerundio da a la perífrasis un sentido general de acción durativa y así lo subraya el Esbozo de una Nueva Gramática publicado por la Real Academia Española (EspasaCalpe) Si los verbos no son de acción momentánea, estar- I- gerundio o realiza la acción durativa de un acto único o denota el progreso de una acción habitual. La Academia, lo mismo que don E d u a r d o Benot, citan dos casos típicos de combinación que nunca pueden aplicarse a accionesinstantáneas. Se puede decir: Estaba dando gritos pero no se puede decir: Estaba dando un grito No es correcto: El soldado estaba disparando un tiro Es correcto: El soldado estuvo disparando tiros Las acciones expresadas en estas dos frases son momentáRómüló y Remo; Siendo Italia cuna de la civilización cristiana no podía faltar una amplia connotación religiosa, algunas tan entrañables como la fotografía que un padre se hace junto a la hija que va a- ingresar en un convento; otras, más espectaulares, como la procesión sobre calles alfombradas con flores; y, por último, la más sorprendente, la historia de Cristo, que podemos seguir desde la Anunciación hasta la Crucifixión a lo largo de la obra. neas y, por consiguiente, incompatibles con la duración del gerundio: Es torpe giro anglicano decir: Le estamos abonando en cuenta o le estamos escribiendo para comunicarle... Abonar una cantidad en cuenta o escribir una carta son acciones desidentes, que no se pueden estar haciendo sino que se hacen Los dos proyectos de ley están siendo enviados a las comisiones correspondientes Se envían, se han enviado, se enviarán, pero no pueden estar siendo enviados, porque la coincidencia o el contacto temporal estrecho en que se halla el gerundio siendo con el verbo estar del que depende, hace inapropiado (la Academia dice mejor inadecuado Al gerundio para significar posterioridad, consecuencia o efecto. La paella estaba siendo terminada cuando el haraposo zagal... he leído recientemente en una novela. En español se puede combinar el gerundio con cualquiera inflexión verbal que no sea del verbo ser Yo no soy comiendo Tú no eres trabajando El auxiliar sería estar Pero en las oraciones donde aparece el estar siendo is being este gerundio no desempeña acción alguna, y está de más. Están siendo muy festejados los Reyes en la India Ser y estar son verbos predicativos. Denotan el concepto de existir el primero; de forma absoluta; el segundo, de forma relativa, transitoria. Estar siendo pretende combinar lo transitorio con lo permanente, y subordina lo último, el siendo a lo primero, el estar lo continuo a lo discontinuo, lo absoluto a lo relativo. Se puede decir, y se dice, en Inglaterra, pero no en España, donde tenemos ese tesoro filosófico del ser y del estar La riqueza de detalles que Anno ha plasmado con la precisión japonesa del dibujo en miniatura permite volver reiteradas veces a los libros, siempre con el ánimo de encontrar datos que se nos escaparon en lecturas anteriores. Los colores, muy suaves, en ocres, verdes y amarillos, con algún toque vivo en páginas centrales, producen una impresión placentera y relajante en el lector que se acerque a esta hermosa creación -M. S.