Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC MADRID 16-04-1972 página 3
ABC MADRID 16-04-1972 página 3
Ir a detalle de periódico

ABC MADRID 16-04-1972 página 3

  • EdiciónABC, MADRID
  • Página3
Más información

Descripción

EDITADO PRENSA M A D POR ESPAÑOLA, R I D SOCIEDAD ANÓNIMA FUNDADO EN 1805 POR DON TORCUATO LUCA DE TENA ABC despliegue auténtico en guerrilla que da lugar, al cabo de unos años, a una adopción de indigenismos tan intensa y a variaciones idiomáticas de tal enjundia que el español de cada centro, de cada rancho, de cada misión especialmente, resulta punto menos que incomprensible para los misioneros, los rancheros y los soldados de los centros inmediatos. Dase el caso, incluso, de que el simple desdoblamiento de una misión, cualquiera que sea la causa, al cabo de unos años, de que se formen dos idiomas muy distintos. Surge la lengua pocha (que Blanco considera jerga y nace el pachucho (que él cree más bien argot En c i e r t o instante ciento treinta y seis dialectos- -castellanos deformados- -que hablan no m á s de 180.000 nativos. Todo se impregna y todo resbala. En la sintaxis, en el vocabulario y hasta en la prosodia se producen variaciones intensísimas. A veces se oye hablar de la Virgen MaUa porque la r como en la costa china, se pronuncia t o r p e m e n t e Las articulaciones guturales son forzadas; y hay lugares, finalmente, en que se omite o en que se abusa de la famosa habla rimada olvidando por completo o a cada paso utilizando el gacho- macho la historia- gloria y tantos otros sustantivos dobles que creo inútil recordar. Con frecuencia, adaptación d i v e r s a TALLERES SERRANO, 61- MADREE i S cosa bien sabida q u e la U n i v e r sidad de Berkley y la Biblioteca Bancloft son de una riqueza insuperable en cuanto se refiere a documentación histórica y a manuscritos del período en que los hispano- mejicanos se fueron internando en Norteamérica, costa arriba del Pacífico, hasta tropezarse con los rusos, que en sentido opuesto se extendían desde Alaska, costa abajo del Océano mencionado. Y tal riqueza, en época reciente, ha sido fuente primordial de numerosos libros publicados en los Estados Unidos, en Méjico y en España. No he estado nunca en California, y bien lo siento. Me he de resignar, por tanto, para hablar de sus idiomas a leer las obras destinadas a ofrecernos datos de interés extraordinario sobre la evangelización y la conquista del territorio antes citado. Las hay, sin duda, de todo género y estilo. Mas como quiera que pretendo referirme únicamente a las vicisitudes que ha sufrido nuestra lengua, tanto en la subida hacia Los Angeles como a consecuencia de la superposición del anglo- americano procedente del borde atlántico, tomo por base de estos breves comentarios un magnífico trabajo que ha publicado nuestro Instituto de C u l t u r a Hispánica, en el que Antonio Blanco nos descubre, de mano maestra, lo mucho que ha aprendido sobre La lengua española en la historia de California buceando a fondo en los diversos centros a que he aludido anteriormente. OSMOSIS LINGÜISTICA La expansión de Nueva España en dirección al Norte data del primer lustro del siglo XVII. Sebastián Vizcaíno llega a Punta Reyes entre 1602 y 1603. Pero el estallido firme no se produce hasta muy entrado el XVIII, cuando, recién expulsados los jesuítas, que habían efectuado una labor interesante, los primeros franciscanos- -Junípero Serra a su cabeza- -desembarcaron en San Diego, junto a las milicias de Pedro Porter (1759) M u y pronto, en efecto, las misiones se establecen y la catequización se extiende. Un Gentes de razón 5 las que no razonad Ilustrados y gentiles Entre aquéllos: mi sioneros y oficiales. Y entre éstos, a más de indios, mestizos y mulatos, zambos j chinos. Gentes de un grupo y otro, que se sintieron hispano- mejicanos hasta el día y hora en que las misiones fueron disueltas y en que estalló la revolución de Méjico (1821) en que los indígenas se emanciparon (1826) en que la secularización fue decretada (1833) en que los yanquis se acercaron (1840) y los rusos se fueron (1841) y en que al fin se decretó la independencia de California bajo la égida de los Estados Unidos. Finalizado ese tiempo, la lengua nuestra- -las infinitas lenguas, mejor dichoson reemplazadas, poco a poco, por el inglés. En el primer cuarto del s i g l o XVIII la contaminación es incesante. La osmosis da principio. Parece, un cierto día, que el español se olvida; que se pierde en el profuso laberinto constituido por las lenguas deformadas. Y, sin embargo, la proclama a los californianos anunciando su constitución e integración en nuevo estado, que fue leída por el recién nombrado gobernador americano en español e inglés, hizo pensar que aquél resurgiría. Y, en efecto, el idioma hispánico, recién traído de la costa del Atlántico, dio mayor pureza y unificación a las numerosas jergas que habían nacido en las misiones. Tras largo tiempo de intercambio y de contaminación recíproca, el español de Nueva York, lejos de enturbiar, limpió bastante el habla hispánica de California, que a pesar de ser segunda lengua y de la avalancha ocasionada por el oro (1848) prevaleció en ciertos lugares contribuyendo, con su uso y su presencia, a la gran labor que ha permitido acumular la documentación y los preciosos fondos de que ahora se aprovechan tantos tratadistas y de los cuales ha sacado óptimo fruto nuestro compatriota Antonio Blanco. Carlos MARTÍNEZ DE CAMPOS De la Real Academia Afpafíola

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.