Archivo ABC
ArchivoHemeroteca
ABC CORDOBA 27-04-2012 página 57
ABC CORDOBA 27-04-2012 página 57
Ir a detalle de periódico

ABC CORDOBA 27-04-2012 página 57

  • EdiciónABC, CORDOBA
  • Página57
Más información

Descripción

ABC VIERNES, 27 DE ABRIL DE 2012 abc. es cultura CULTURA 57 Trascendencia ¿Se le ve el plumero al autor de La Celestina de que es hombre? No, porque es un gran escritor y sabe trascender JAIME GARCÍA Soledad Puértolas El lector no tiene sexo ESCRITORA Y ACADÉMICA B La novelista ha reescrito en el idioma español del siglo XXI un clásico con lenguaje del XVI: La Celestina que es más moderna que La Regenta ANTONIO ASTORGA MADRID Amorós y Merino; Cervantes y Cabeza de Vaca Junto a La Celestina en versión de Soledad Puértolas, el catedrático de Literatura y crítico taurino de ABC Andrés Amorós y el académico José María Merino han reescrito para Castalia- Edhasa los Entremeses de Miguel de Cervantes, y Los naufragios de Alvar Núñez Cabeza de Vaca. Tengo debilidad por Cervantes- -comenta Andrés Amorós- Cuando dirigía la Compañía Nacional de Teatro Clásico lo primero que propuse fue los Entremeses Con La Barraca, García Lorca los interpretó. El lenguaje de Cervantes es de una enorme modernidad, pero algo se le puede retocar con muchísimo respeto. Y he añadido dos atribuidos a Cervantes, que también son magníficos: Los habladores -lo más cómico que hay en toda la historia del teatro español- y El hospital de los podridos que es divertidísimo La periodista, escritora, académica Soledad Puértolas edifica en español moderno de nueva planta La Celestina de Fernando de Rojas (CastaliaEdhasa, colección Odres nuevos) ¿Se le había atragantado? -No tengo un recuerdo muy grato. Mi colegio era de monjas, y a ellas no les gustaba La Celestina Me transmitían una idea de la obra muy brutal, ordinaria, grosera, de bajas pasiones, con poca altura trascendente. La tuve muy arrinconada y poco apetecible. Y asumí el reto de saber qué es. ¿Y qué era? ¿Ha mantenido el espíritu original de la tragicomedia? -Por supuesto. He utilizado frases y palabras suyas, y cuando daba con una palabra desusada la he cambiado por otra: por ejemplo, la naturaleza por a natura, pero estudiando línea a línea y puliendo la frase. He tratado de que sean ágiles y bonitas, que se deslicen. Por eso soy creadora. En la empresa de hacer comprensible el texto he dejado fuera algunas frases (siempre que su ausencia no afectara al sentido general) y he modificado muchas otras. Casi todas. He evitado caer en un exceso de modernidad. ¿Le ha hecho bien La Celestina La Celestina Enorme. De niña no vi nada en la obra. La rechacé literalmente. Como es tan ambicioso el autor, Fernando de Rojas, se mete a escudriñar las pasiones de Calisto y Melibea: el dinero, la codicia de los sirvientes. Y lo logra, a pesar de que la lengua no está todavía hecha. Lo fascinante ha sido desenredar esa madeja tan enredada de la lengua. La Celestina es un gran discurso. Las frases te guían por el interior. ¿Por qué es moderno el libro? -Todos hablan de lo que está pasando. No hay descripción. Y eso liga La Celestina a la novela actual moderna, a la que estamos haciendo los narradores de hoy más interesados en escudriñar lo que es la narrativa. Hemos prescindido muchísimo de las descripciones, del contexto, y nos fiamos solo, y poco, de nosotros mismos. Esto es La Celestina Yo me he sentido mucho más cerca de La Celestina que de La Regenta que he prologado. La de Clarín es una novela decimonónica; La Celestina es todavía una novela actual. Es más actual que el costumbrismo del XIX. ¿Celestina era una institución? -Sin duda. En la calle es alcahueta, pero en la casa es Señora Celestina, Madre Celestina, Tía Celestina... fundamental en esa sociedad. Cuando describe su labor dice que a su casa van señoras principales ocultas, señores para intimar sus negocios, y los lugares para concertar las citas son las iglesias, las procesiones y el momento de salir a la calle. Una institución. Y no se le llama Celestina con desprecio; a veces puta vieja sí, pero ella lo asume, no le afecta nada. ¿Existe una literatura hecha para mujeres y otra para hombres? -El lector no tiene sexo. Yo no sé a quién me dirijo. No lo veo. El lector es un enigma. Me asombro cuando conozco lectores y su existencia física. ¿Ha notado que La Celestina está escrita por un hombre? -Algunos detalles te podrían hacer pensar que sí, pero hay una capacidad de entrar, un respeto tal, el discurso de Melibea es una maravilla... ¿Trata mejor el autor, Fernando de Rojas, a Calisto que a Melibea? -No. Suponemos desde el esquematismo que un hombre trata mejor a los hombres y una mujer a las mujeres, pero no. Sale mejor parada Melibea que Calisto. Calisto pierde la cabeza de tal manera que se vuelve loco. Y luego no defiende a sus sirvientes como debe, se esconde, es cobarde, es muy brutal en sus primeros encuentros con Melibea, desgarra su ropa, ella le pide calma, y el discurso final, antes del suicido, es maravilloso. ¿Se le ve el plumero al autor de La Celestina de que es hombre? No, porque es un gran escritor y sabe trascender.

Te puede interesar

Copyright (c) DIARIO ABC S.L, Madrid, 2009. Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa, a salvo del uso de los productos que se contrate de acuerdo con las condiciones existentes.